變化(2 / 2)

怕瑪麗不理解,凱瑟琳解釋道:“‘明’的意思是太陽和月亮同時出現,給天下帶來光明,也給百姓帶來溫暖。”

“為他的國家取這樣名字的君王,”瑪麗就道:“一定是個好君王。”

“能為自己國家的百姓造福的國王,才是好國王。”凱瑟琳話題一轉:“你覺得你的父親亨利,是個好國王嗎?”

瑪麗下意識就要否定,可她又想起凱瑟琳的標準,她不得不承認,她的父親在位二十多年來,國家的確在朝著欣欣向榮的方向發展。國王用鐵拳和靈活的手腕,使英國沒有屈服在神聖羅馬帝國的威脅下。

“他打的仗太多了,”瑪麗卻說出了令凱瑟琳意想不到的話:“……而我的母親,隻是他用來聯合西班牙,對付法國的工具。”

瑪麗無愧於王女的身份,她清楚地意識到了國王的企圖,國王需要她們的時候,正是他和法國對抗最激烈的時候。而如今西班牙作為神聖羅馬帝國的土地,想要給國王帶上一個枷鎖的時候,國王就毫不留情地翻臉了。

“政治是沒有感情的,國王首先是個政治人物。”凱瑟琳這樣告訴她:“其次才是父親。”

就在凱瑟琳審視這段父女關係並考慮如何教導瑪麗正確對待的時候,瑪麗的侍女從倫敦趕來,為她帶來了坎特伯裡大主教廢除國王和凱瑟琳王後的婚姻,承認國王和安妮的婚姻的消息。

“六個人物邁著莊嚴而輕盈的步伐依次上。他們身穿白袍,頭戴月桂枝編的冠,臉上蒙著金色麵具,手裡舉著月桂枝或棕櫚枝。他們先向她請安,繼而舞蹈。最後,那個女人立起身來,得意地邁開步伐走向神壇,跪在神壇前麵,像聖徒一樣抬頭望著上天,虛假地祈禱。”

這侍女繪聲繪色地描述著:“……然後她又站起來,向人們一鞠躬;接著,坎特伯裡大主教把應當加在王後身上的一切,都加在她身上:聖膏、愛德華王的王冠、杖、和平鳥和其他這一類的高貴標飾。這段儀式完成後,歌童隊在全國精選的樂師的伴奏下齊唱讚美詩。就這樣,她離開了教堂,在全副儀仗的隨同下步行回約克府,大婚筵席就在約克府舉行。”

“倫敦的百姓沉浸在歡樂之中,他們完全忘了二十年前他們是如何歡迎真正的王後的,”侍女義憤填膺道:“我從來沒見過這樣熱烈的慶祝場麵,帽子、外衣、我看連褲子都被拋到了空中,我還看到有半個禮拜就要生產的大肚子女人像打仗用的撞城槌一樣拚命往人堆裡撞,人群在她們麵前東倒西歪。”

她再也不敢說下去了,因為瑪麗如同一隻鼓脹的鵪鶉,短短的脖子又紅又粗,臉上全是駭人的神色:“女巫,妖婦!”

她怒火蓬發,眼中浸滿了憤怒的淚水,她看到了畫室門口的那一張肖像,國王的眼睛威嚴而又悲憫地注視著她。

瑪麗尖叫了一聲,下意識就衝了過去,想要將這張肖像撕毀,卻被凱瑟琳攔住了。

“不要把怒氣發在這張肖像上,”凱瑟琳道:“它隻是一張畫像。”

“你、你讓開!”瑪麗衝她大喊大叫著:“你什麼都不明白!”

“我隻明白公主應該控製自己的怒氣,”凱瑟琳並不畏懼,用她一貫沉穩的聲音:“你的怒氣不能改變任何事情,隻會傷害自己。”

“現在輪到你這個北地的鄉巴佬說話了?”瑪麗口不擇言:“彆以為母親讓你做我的家庭教師,你就有權利管束我!”

“你說得對,你可以將國王的肖像毀掉,”凱瑟琳一點沒有生氣,她反而讓開了身體:“你還可以將燭台、十字架和耶穌的肖像一並毀去,因為國王信奉的耶穌,和你信奉的大概不是同一個神明。”

瑪麗的手伸了過去,反而停頓在半空中,露出了遲疑之色,隨即她氣喘籲籲憑空砸了兩下空氣,才帶著無法抑製的怒火離去。

當晚瑪麗並沒有出現在餐桌上,對於戰戰兢兢想要探視的侍女,凱瑟琳阻止了她:“你得讓公主自己想明白,對於既定的事實,她沒有更改或者挽回的權力,隻有接受以及什麼時候接受的問題。”

凱瑟琳在上床睡覺的時候,看到了瑪麗的仆人在門外縮頭縮腦地探視,應該是瑪麗派她們來的,來意凱瑟琳也清楚,這讓她有些欣慰,瑪麗已經有了變化,她從一個從不體恤彆人感情的公主,變得在意起旁人來,這毫不謙虛的說,的確是凱瑟琳這一段時日的成績。

雖然瑪麗也許還未意識到這一點變化。

作者有話要說:  存稿要被我揮霍乾淨,來呀~~網,網,大家記得收藏或牢記, .報錯章.求書找書.和書友聊書:

上一頁 書頁/目錄 下一章