特洛伊木馬(2 / 2)

凱瑟琳回頭一看,就見一隊侍衛由遠及近,朝著她們的方向跑了過來,為首的那個人她看得清楚,居然是被國王發配去馬場的若昂!

給她們報信的女官像受了驚的兔子一樣扭頭就跑。凱瑟琳心中一震,她知道這個人一定是來抓她的,她立刻抓住瑪格的手:“他們的目標是我,你快跑,他們不會抓你的,你去國會報信,請國王回宮!”

瑪格嚇得臉色發白,“好的,好,我的上帝,王後這是要乾什麼?!”

見她飛奔著離開了,凱瑟琳稍稍鎮定了一下,對著走到她麵前的若昂道:“若昂大人,我不記得你什麼時候得到了通知回到宮廷,但顯然如果你僅憑王後的吩咐就能違背國王的旨意,你一定會受到國王的嚴厲懲罰的。”

“在你受到王後的嚴厲懲罰之前。”若昂惡狠狠地盯著她,就是這個女人,將她的大好前程全都毀掉了,他可是迫不及待且滿懷惡意地期盼她受到來自王後的刑罰。

兩個衛士上前便要扭住她的手,凱瑟琳立刻警告道:“王後隻是吩咐你們將我帶去見她,如果王後並不是要問責我,隻是要和我來一場彬彬有禮的對話,那你們就誤解了王後的意思,況且我並不是賣身給王宮,我是被聘請的教師,享有人身自由,隻有英格蘭的律法和國王的旨意,才有宣判我的權利!”

這些衛士顯出猶豫之色來,凱瑟琳就道:“我跟你們走,將我帶去見王後,我不反抗。”

凱瑟琳沒有被帶進王後的寢宮,他們打開了王宮左側樓梯的一扇木門,這木門平常緊緊鎖著,凱瑟琳從未注意是通向何方的,現在她正走在盤旋的樓梯中,越向下越陰暗,借著兩邊牆上昏黃的油燈,隻見眼前石道幽深,上下左右全是石頭鋪砌而成,不見天日也就罷了,牆上滲出的水滴滴答答,十分潮濕,幽閉像是酒窖,然而並沒有酒液的香甜滋味,反而充斥著令人毛骨悚然的陰森氣味。

“進去吧,”若昂將她狠狠一推:“這間刑室可是有名已久了,我迫不及待地想要看看你受刑的樣子了。”

凱瑟琳迫使自己鎮定下來,她走進去,最先看到的不是王後,而是倚靠在牆角上的巨大的模型,這是一匹馬的樣子,馬頭雄健神駿,馬身、馬尾高大異常,而馬腹最是突出,看起來倒不像是囤積了脂肪,而像是一匹懷孕的母馬。

“帕爾小姐,你比她們倆都有見識得多,”王後的身影冷不丁地從背後響起,她充滿了得意和愉快:“你該知道這是個什麼東西吧?”

“原諒我想起了特洛伊的木馬,”凱瑟琳就道:“但這東西顯然是拙劣的仿製品。”

“你真是聰慧,帕爾小姐,它的確是特洛伊木馬的仿製品,我們該稱呼它什麼呢,”王後咯咯笑道:“特洛伊鐵馬?”

“特洛伊木馬中藏下了三百勇士,”凱瑟琳就道:“而王後這匹鐵馬想要窩藏什麼呢?”

“當然是窩藏該死的犯人。”她的聲音充滿了複仇的快感。

“在這間房間裡,我看不到任何一個人能被稱為犯人,”凱瑟琳道:“如果有罪,她們的罪孽也完全沒有到用鐵馬這種刑罰的地步。”

凱瑟琳雖然依然能維持鎮定,但她的心也開始加速跳動起來,因為這個巨大的鐵馬並不是用來觀賞的,顯然這是個殘酷的刑具,它將人裝進馬腹中,裡頭是一排排細密的鋼針,將馬腹關閉之後,這並不是結束,因為馬腹之下還有烈火,會將整個鐵馬炙烤成炎炎紅色,將馬腹之中的人,活活烤死。

凱瑟琳轉過頭來,看著被綁住雙手,跪在牆角的珍,以及霍華德小姐,萬幸她們看起來瑟瑟發抖,卻還沒有被施以這種酷刑。

看來王後打算等人都湊齊了再來施刑,這樣她更能欣賞到受刑人的恐懼。

“哦我可不這麼認為,”王後猩紅的指頭指著她們,然後又移到凱瑟琳的臉上:“這房間裡的人,沒有一個清白無辜。”

“願聽王後給我們定下的罪名。”凱瑟琳道。

“我的表妹,跟你同名的凱瑟琳,十二歲開始就遊走於歡場,三年的時間足夠她成為蕩·婦,”安妮仿佛在晚宴上介紹客人一般,津津有味:“是我的舅舅諾福克公爵用來掌控其他權貴的工具,但現在他發現這個工具相當好用,就送她進入了宮廷。”

“她說她是來幫助我固寵的,”安妮樂道:“你怎麼覺得?”

“我覺得……她是來挖您牆角的。”凱瑟琳決定實話實說。

“哦,沒錯,沒錯,”安妮笑不可遏:“挖牆腳?是這個意思,我本想說她是來竊取我辛辛苦苦栽種的果實的,但現在你這個比喻更加貼切。”

隨即她轉向瞪大眼睛的霍華德:“聽清楚了嗎我親愛的表妹?這宮裡沒有一個人沒有意識到你拙劣的心思和把戲的,她們用看猴子的眼光看著你,背地裡偷偷點評著你,時常以你取樂。”

“表姐,我已經知道錯了,”自從踏入這間陰森的刑室,霍華德膽子已經破裂了,她意識到她這位表姐已經陷入瘋癲,沒有什麼她不敢做和做不來的:“既然我像猴子一樣可笑,那就笑一笑,放過我這隻可憐的猴子吧!”

“沒那麼簡單,表妹,我還沒說到正題呢,你以為你勾引國王就足以致死了嗎?”王後道:“宮廷裡這麼多女人都和國王春風一度,為什麼我不追究,偏偏和你過不去?你以為我是針對你,嫉妒你的容貌嗎?你想多了。不如讓我們一向聰慧過人的帕爾小姐來解釋一下,她總是能神奇地猜中許多事情,她在宮廷之中有一個美麗的稱號,密涅瓦——人們常常為她的智慧而歎服,看看她這次能不能順利猜中我的心思。”

凱瑟琳隻好道:“我想我不用猜測,因為王後的權威不能被動搖,地位更無可動搖。”

她的話讓安妮不由自主地發出了一聲驚歎,“哦寶貝,我應該把你送去隔壁的刑室內,那裡專門有套在腦子上的鐵圈和剝腦皮的工匠,他們可能會發現你的腦子為什麼如此好用的原因。”

“這真是我的榮幸。”凱瑟琳麵不改色。

“你說對了,帕爾小姐,”安妮哈哈大笑:“和國王露水情緣的女人太多,我沒心思也沒功夫一一收拾她們,因為她們倒也很識趣,很聰明,沒有一個仗著寵幸跟我叫板的人,她們隻會從查理手上獲得一些值錢的衣服,或者從國王的金庫中獲得一些過時的珠寶,這就讓她們心滿意足了,這是她們私下裡炫耀和比拚的資本,但她們從不敢展示在我眼前。她們在盥洗室、在馬桶、在桌子、甚至雕像的基座上服侍完國王,後腳就要跪在我麵前給我穿襪子,她們伺候國王和伺候我是一模一樣的,我不期待她們兩個這樣的腦子能聽明白,但你,帕爾小姐,一定能明白我的意思吧?”

“是的,”凱瑟琳道:“在您看來,她們像是用具,國王和您不過是在剝奪她們的價值,從肉·體或者……我覺得可能隻有肉·體了。”

“你真是哲人,我喜歡用具這個詞,的確如此,”安妮更快樂了:“我應該早早和你談談人生,談談思想上的東西,但你仿佛拒絕了我的好意。”

“因為我覺得我們的思想可能很多地方談不攏,我隻是順從您的意思,猜測到了你的想法,”凱瑟琳道:“但這並不是我的想法。”

“那你的想法是什麼?”安妮感興趣道。

“和莫爾先生的想法一致,人是人,不是工具。”凱瑟琳簡單道。

“我原以為英格蘭最大的怪事就是從宮廷脫身的莫爾一直在致力於人人平等,”安妮道:“但我一聽他這個狗屁的想法就知道他的腦子已經碎成了漿糊,因為這社會無論到什麼地步,都不可能人人平等。”

“談這個太無趣,比如說你現在站在我麵前,你覺得你那套人人平等會使你免於刑罰嗎?”她隨即道:“身份決定了思想,你看看我這個表妹,她自覺和我一樣具備了霍華德家族的高貴血統,完全區彆於其他服侍的宮女,所以她才能生出想要取代我的想法。”

她像拍小狗一樣拍了拍霍華德的腦門:“你是否想要戴上王後的桂冠,光榮地從坎特伯裡主教手裡接過聖油,然後入主漢普頓宮?然後你就可以擁有三百名服侍的女仆,你說東她們不敢向西,然後擁有數不清的珠寶首飾,任何你看中的東西都可以輕而易舉地獲得?哦不用說,以你下賤和奢侈的本性,這就是你夢寐以求的東西。”網,網,大家記得收藏或牢記, .報錯章.求書找書.和書友聊書:

上一頁 書頁/目錄 下一章