人選(1 / 2)

“多年來我活下來的意義就是如此,”克倫威爾喃喃道:“看著那個女人身敗名裂,從高塔上墜下,死無所葬,被人唾棄。”

“她的靈魂甚至到了煉獄,遭受烈火焚燒,也無法洗脫罪孽,”凱瑟琳扶著他蒼老的身軀,從高塔中走出來:“因為這是她犯下的罪行。但她不應該背負通·奸亂·倫的指控,她要死,必須死其罪,正其法,在人間她得到公正的審判,那麼在煉獄,她也能得到。”

“不,不,”克倫威爾搖頭道:“你不明白,她隻有背負通奸的罪名,才能觸動國王的逆鱗,才能得到審判。如果單單僅是殺了個人,國王不會判處她的罪行的。”

“的確如此,可為了這一項並不真實的罪名,你寧願犧牲那麼多無辜的人,”凱瑟琳道:“你知道那些被你關押在塔中的人,其實無罪,但你需要他們在嚴刑拷打之下的證詞,去‘證明’安妮的罪過。那你所做,和當初安妮的做法有什麼區彆呢?”

克倫威爾沒有說話,但陽光下她看到他的神色更加白了一分。

“我知道,這事情歸根結底在國王的心意上,因為律法上她殺人償命,她死無可赦,”凱瑟琳道:“為什麼不試著說服國王,使他知道安妮真正的罪行呢?”

“國王的心意如果容易更改,又維持公正的話,我又何必大費周章呢?”克倫威爾看著她:“你要知道,國王的心意圍繞著兩個方向,一個是國家,一個是自己。當他認為安妮不能為這個國家帶來子嗣,又背叛了自己的時候,安妮才會被他毫不留情地處死。可你現在想做的,是證明安妮沒有背叛國王,從某種意義上來說,你在為她脫罪,你在掘開高塔的牆角,試圖讓她逃脫。”

“我絕無此意,”凱瑟琳堅定地看著他:“我所做的,是讓安妮以她該有的罪名死去,而且我相信,國王並非隻為他自己的利益考慮,他是英格蘭的王,他的子民被殺,他不能包庇凶手,哪怕凶手是他的妻子。”

“也許這件事情隻有你能做到了,”克倫威爾道:“你是個神奇的小姐,從瑪麗公主的事情上我就看得出來,你對安撫國王這頭英格蘭雄獅,有獨特的方法,彆人學不來,也成功不了。這世上我隻佩服女人,有春風化雨的手段,你明白我的意思嗎?我堅硬如石一般的心,總為我的妻子莉茲軟爛如泥。國王也一樣,以前是他沒遇上,現在是他沒發覺……哦不,應該是慢慢在發覺。”

凱瑟琳聽懂了卻又拒絕這個評價:“我覺得您說的不對,我對國王的影響基於國王本身的仁慈、慷慨和內心的正直,是我挖掘了國王不為人知的一麵,並不是國王受我影響,為我改變。”

“也許吧,在這一點上我要保留不同意見,”克倫威爾卻笑起來:“就像人們說的,當局者迷嘛。”

前方在石梯上等候的愛德華快步走了過來,然而他看到的凱瑟琳神色如常,而克倫威爾的臉色卻仿佛大病初愈,這令他吃了一驚。

“哦,愛德華,”克倫威爾卻忽然叫住了他:“你是個好家夥,原諒我這個老毛病,看到青年才俊們,就總想著給他們機會展示才能,不過我的意思是,難道你沒有想過自己的前途,甘於一輩子做一個守門人嗎?”

愛德華和凱瑟琳登上了馬車。

“克倫威爾的話總是叫人難以捉摸,但很快你就會知道他是對的,”愛德華握住了她的手:“怎麼樣,他沒有為難你吧?”

“當然沒有,他隻是解答了我一個問題,”凱瑟琳道:“現在我知道我要做什麼了。”

“你總是意誌堅定,又善良溫柔,”在愛德華的眼中,她的臉好像綻開的白蘭花,笑意寫在她的臉上,令他沉迷忘返:“我的祖母應該很樂意見到你,因為她也是如此,常常給人帶來愉快。”

凱瑟琳不由得微微紅了臉,所以這是要見家人的節奏嗎?

“是的,”愛德華道:“我的父母去世地早,隻有一個祖母,在威爾特郡,她有個美麗的莊園,種滿了高山櫸,還有一個純橡木的房屋,裡麵所有的一切都是橡木做的,是我長大的地方。”

“她常常自己修剪草坪,還剪出來一個灌木迷宮,打理地非常好,她一直期盼她的孫子能在裡麵玩耍。”愛德華道:“如果可以的話,明年夏天,我就可以帶你去看了。”

現在已經是十二月了。

“英國人堅持認為他們不屬於城市,而屬於鄉村。他們覺得真正的英國人是鄉下人。”凱瑟琳笑起來:“我也喜歡鄉下的莊園,雖然我一直住在城堡裡,所以我一定要向老夫人學習打理莊園的技巧,這看上去……似乎將來會變成我的責任。”

上一章 書頁/目錄 下一頁