射獵(1 / 2)

密林中,奔騰的馬隊很快就驚起成群的鳥兒飛上樹枝。

仆從對著這群鳥兒偶爾放兩聲槍,但目的隻是驚嚇,真正的目標是洞穴中隱藏的紅狐,要把它們驅趕出來。

時值黃昏,天氣漸涼,叢林深處回響著犬吠和奔跑聲,15對獵狐犬在獵手們的吆喝和號角聲的指揮下衝向樹林。

他們隨獵狐犬之後。獵狐的最大樂趣在於追捕過程,這種生物一般在黃昏和早晨出來活動,一旦發現獵狐犬,就會變得異常警覺,開始自己的逃亡之旅。而且它們擅於隱藏蹤跡,但其氣味很難隱藏。

凱瑟琳向自己的腳下看了一眼,每一隻獵狐犬的腿都像柱子一樣挺拔,腰背都肌肉發達,據說可以連續奔跑兩個小時以上,是抓們訓練出來獵狐的品種,能緊跟紅狐的氣味。

他們跑了一會兒,獵犬就聞到了氣味,立刻帶領他們朝一個方向跑去,這時候凱瑟琳就有些力不從心了,事實上她卡在馬鞍一側的右腿快要麻木了。

因為她時時刻刻都要保持平衡,提防自己從馬上掉下去,導致她操控韁繩就充滿了猶豫和僵硬。顯然這匹馬也感覺到了主人的心情。

在一條淺淺的小溪前,這匹母馬就停住了腳步,導致其他的馬匹一個個飛躍過去,而凱瑟琳的馬匹卻隻是仰頭嘶鳴,拒絕再往前邁動一步。

叢林的地形比較複雜,經常有灌木叢、流水等自然障礙,這匹馬是馬場中精心馴養的馬匹,一定經曆過這些障礙,但它不肯前進,很可能在於它對背上的主人不太滿意——這也不怪它,因為彆的馬兒都是放開韁繩催跑,而凱瑟琳一個勁兒地收攏韁繩。

凱瑟琳催了兩次,見它不肯動彈,也就作罷。

“你們先去,”就聽薩維伯爵開口道:“將紅狐驅趕到西北的高地上,那裡沒有洞穴。”

仆從們紛紛駕馬而去,凱瑟琳有點尷尬地表示歉意:“……都是我馬術不精,耽誤了您的功夫。要不然您也跟他們一起去吧,我繞個方向,在西北高地一起彙合。”

誰知伯爵親自催馬過來,凱瑟琳□□的這匹母馬似乎預感到了他是一名高明的騎手,目不轉睛地盯著他。

凱瑟琳以為他會跟自己換一匹馬,誰知他輕巧地跳到了她的身後。

很快鞭花在空中抽動了一下,凱瑟琳還在吃驚之中,這母馬就後退了兩步,一躍跨過了溪流。

這讓凱瑟琳臉色燒紅了,她覺得是因為自己騎術不精而造成了對比,但顯然是一個充滿雄性氣息的男人坐在了她身後,用看不見的侵略氛圍包裹住了她。

凱瑟琳很難說出拒絕的話,因為很顯然,這位伯爵剛剛幫她渡過了難關,而且他看上去非常紳士,並沒有貼近她的脊背,而是保持了寸許的距離,他的一隻手隻是繞過她的胳膊,將韁繩牢牢控製住,嫻熟地操縱著馬匹,在叢林中快速而穩健地奔跑著。

凱瑟琳不得不將目光放在道路上,這下她終於知道騎術到底有多重要了,馬匹徹底跑起來反而平穩地多,而且聰明的她很快發現了規律,隻要前後稍微維持一些搖晃,也就是上身隨著馬匹的節奏搖擺,就能很大程度保持平衡。

但她一搖晃的時候,尤其是向後仰的時候,就會不由自主碰到伯爵大人的胸膛,這位大人的胸膛相當寬闊,她小心翼翼想要避免,但每次都能切切實實碰到。

凱瑟琳感覺自己完全處在瑟縮、擔驚和羞赧中,她知道自己在馬上挪騰來去一定給身後的伯爵大人造成了困擾,顯然她尋找合適角度的嘗試以失敗告終,不管她怎麼扭動,都會在下一秒碰到堅硬有如城牆的胸膛。

她聽到伯爵大人的口中似乎發出了“嘖”地一聲,含混而短促,聽不出來是在取笑還是不耐煩,但顯然他的胳膊一下子收緊了,將凱瑟琳很大程度上夾在自己的肘腋之中,這下凱瑟琳就是不動彈也找到了借力,一下子讓她又是充滿感激又是偷偷鬆了口氣。

溫和濕潤的海洋性氣候使英格蘭的草地異常肥美,於是密林成了各種動物的天堂。他們的馬蹄聲伴隨著各種小動物的吱吱聲,甚至有白貂和黃鼬從灌木林裡跑了出來,昏頭漲腦地隨著他們的馬匹奔跑。

烈烈風聲讓她感到了久違的心曠神怡,坎坷不平的灌木叢、布滿鵝卵石的河床,還有飛禽走獸的鳴叫,都讓她心潮湧動,以至於伯爵看到的,就是一個滿麵紅暈、目光灼灼動人的美人。

凱瑟琳感到自己的心跳得厲害,像喝了整整一瓶的雪莉酒,從頭到腳地微微顫栗。等她稍微緩過一點精神來,才看清楚她抓著伯爵的手,還把他的兩隻手同時抓在了自己身前,這下她更是陷入了窘迫,是那種下一秒可能就渾身冒煙的窘迫。

“看,”伯爵並沒有將自己的手抽開,而是拉著她的指頭指向了前方:“鹿群。”

數十頭美麗的麋鹿出現在他們的眼前,為首的是一頭鹿角崢嶸的雄鹿,它們看上去像是披上了夕陽從樹梢上傾瀉下來的斑點霞光,是出現在神話傳說中的神祇坐騎。

凱瑟琳屏住呼吸,目光被那頭雄鹿牢牢吸引。

“它是你的獵物,”就聽伯爵在她的耳邊道:“抓住它。”

熱烘烘的氣流將她零落的發絲吹起來,凱瑟琳小巧而弓形的米色耳翼不由自主翕動了一下,忠實地將它感受到的誘惑和催促傳遞到了她的心底,變成一種渴望和迫不及待。

上一章 書頁/目錄 下一頁