篝火晚會(1 / 2)

看著馬車後拖回來的十二頭麋鹿, 以及吊在車尾的紅狐,城堡裡的侍女和守衛都發出了巨大的歡呼。

紅狐做成皮毛還需要很長時間, 但鹿肉現場就可以烤製,在伯爵的吩咐下,很快他們在城堡前方接近密林的地方,升起了篝火, 侍女們將燒烤必備的香料一袋袋搬了出來, 同時她們一下午都沒有閒著, 已經做好了紅酒煮肉丸、杏仁奶酪、香煎魚肉卷等十幾種開胃菜。

凱瑟琳心情愉快,一口氣喝了整整一杯蜜酒, 這蜜酒幾乎等同於飲料, 上麵還放著一片彎曲的薄荷葉, 看著讓人心曠神怡。

鹿肉可以直接切片燒烤, 這一點伯爵大人地仆從們很有技藝, 他們將鹿肉串在鐵簽子上, 或者用錫箔紙包裹起來塞進篝火之中, 很快又架起了兩個簡易的燒烤架子, 很快就肉味飄香。

烤好的鹿肉非常鮮美,抹上檸檬汁和蜂蜜, 滋味更加獨特, 但最受歡迎的是黑胡椒醬, 很快調味醬就見底了。

酒足飯飽,如果不來點歡歌樂舞就辜負了絕佳的氣氛,最先是個城堡的獵人們情不自禁地唱起了打獵用來引誘猛獸的歌曲, 簡單而粗豪的歌曲立刻引得眾人哈哈大笑起來。

城堡的侍女不用說就唱起來摘葡萄和剪羊毛的歌曲,輕柔又明快,很快在歌聲中,就有一對青年男女開始跳起舞蹈,空曠的露天環境給了他們更大的發揮,讓舞步更加歡快。

格林的小步舞遭到了善意的嘲笑,他因為缺乏訓練,跳起來腿腳抽筋,幾個動作使他看起來如同田間的稻草人,很快就把眾人逗得前俯後仰。

事實上他的本意是想好好跳的,但看上去每個人都在發笑,他隻好眼睛一轉,換了一種舞步。

“哦!”這回眾人被他驚住了,他的舞步跳得快速又有節奏,小牛皮靴幾乎要把濕潤的土地砸出一個深坑來。

“帕爾小姐,你得告訴我這是什麼舞步,”不知什麼時候,伯爵坐在了她的身後,此時他盯著前方,卻在凱瑟琳的耳邊問道:“看起來你似乎也會跳。”

凱瑟琳的腳尖在地上也不由自主地踮起來,“Morris Dance,這是北方人民圍繞篝火跳的舞步,上不得台麵。”

但伯爵的仆從並不知道這種舞步的來曆,他們匪夷所思的瞪大眼睛,專注鑽研著舞步的規律,然後衝了上去,試圖和格林一起跳——結果就是他們的舞步完全跟不上格林的,像剛才格林逗笑了他們一樣,這回是他們逗笑了所有人。

凱瑟琳也提起裙子,圍繞著篝火跳了起來,她的腳步完全跟得上格林口中的節拍,看起來所有人裡隻有他們最登對,但很快伯爵也加入了進來,他顯然目光隻盯著凱瑟琳,格林這毛頭小子完全競爭不過,當然他也完全不敢競爭,很快就像一條魚似的跳出了圈子。

伯爵非常聰明,他的腳步也許跟不上一步一拍,但他已經觀察到了舞步的形態,他將一步一拍變成了一步兩拍,出乎意料地合拍。

兩人展開身型,上下前後跳在一處。

彆看伯爵肌肉遒勁,還穿著萬年不變的長袍,但跳起舞來還真是輕盈,即便是腳下還是有點點喝醉了酒後的虛浮,但無論是節奏還是扭動都是一派沙場老將的風範。

凱瑟琳頓起頑心,忍不住接連甩了好幾種花步上去,速度更快,節奏更顯著,誰知伯爵大人水來擋水火來擋火,竟是對得絲毫不漏,顯然是掌握了莫裡斯舞的精髓。場邊圍觀的人群隻當是兩人商量好的舞步,喝彩的聲浪一波高過一波。

他們笑著叫著鼓掌和著拍子,有跟著曲調吹口哨的,更有絕的能用手吹出螺聲般雄渾的樂聲。

“威爾士也是北方,”凱瑟琳與他側身扭過,笑著讚歎:“您天生就精通北方人民的舞蹈,而且一山更比一山高。”

“你這是恭維嗎,帕爾小姐,”伯爵向她緊逼三步,微醺的表情已然不見,凝視著她的眼睛裡有如射出星芒,透出有力的、專注的、唯一的眼神:“原諒我跳不了幾步便要氣喘籲籲,但這舞蹈確實令我回想起年輕的時候,年輕時候我尤其喜歡這樣熱情洋溢的舞曲,然後跳得腳筋都軟掉。”

“您是在和我說笑嗎,”凱瑟琳邊滑開邊道:“我看不出來您和‘年老體弱’有什麼關係。您體格強健,不依靠獵犬也能獵殺數條紅狐,這可是我親眼所見。”

“但你並沒有看到我的臉,”他道:“你能想象我的臉是何模樣嗎?”

這下輪到凱瑟琳欺身而上,她當仁不讓,大膽挽住他的腰肢,緊貼住他前襟蹭過去,完成了一個轉圈。

質料柔軟單薄的衣物下是一具明顯禁受過鍛煉的精乾身軀,胸肌隆聳,肩寬腰細,看起來儘管很高大,但算不上優美。

凱瑟琳就道:“就算是一張白發蒼蒼、老態龍鐘的臉也不可怕,年齡的增長並不是可悲的事情,有年齡而無閱曆才值得悲歎。何況您並不是個老人。”

“我空有年齡,但實際上還如同一個毛頭小子,渴盼著希望、幸運和愛情的眷顧,”伯爵的目光被炙熱的火光映照地熠熠生光,凱瑟琳似乎都能感覺到他擁有一雙英俊的眉眼,弓形的唇角:“但我受到了上帝的詛咒,我不配擁有它。”

“不配擁有愛情嗎?”凱瑟琳又換了一種步伐:“沒有誰不配擁有愛情的,沃爾特。是什麼讓你發出如此感歎?”

伯爵的目光更緊地攫取了她:“……我愛的人不愛我。”

“哦,這可有點遺憾,但這是人生常有的事情,”凱瑟琳就道:“如果你願意聽我的一點勸益,那我隻好說,儘量彆為此消沉,努力奮鬥,沃爾特。”

“努力奮鬥,就會贏來愛情嗎?”他好像有點忍俊不禁。

“努力奮鬥,你就會發現生活裡更值得愛的還有很多,”凱瑟琳就道:“失去一朵花,但獲得了一片大花園。”

“可我隻想要那一朵花。”

不知道是不是凱瑟琳的錯覺,她居然從這句話裡聽出了一點委屈的意思,就跟伊麗莎白吃不到心愛的糖果以及被她們拋下的時候,那種委屈的感覺一樣。

“看來你是個頑固的人,”凱瑟琳道:“你在這份愛情上吃了不少苦頭吧?這都不足以改變你的決心嗎?”

“我吃了不少苦頭,但我明白一切都是因為我的傲慢、自大、自負。”他緩緩道:“我用無往不利的手段對付我心愛的人,我為此付出了代價。如果時光可回流,我多麼希望我沒有用這樣粗鄙且自以為是的手段,沒有給我和她造成傷害。如果這是我栽種的苦果,我自當心甘情願地咽下。”

凱瑟琳被他的苦澀所打動,她充滿同情地安慰道:“我覺得如果你的愛人能聽到這番話,一定會原諒你的。”

“這就足夠了,”伯爵喃喃道:“我已經不敢奢求愛情,能得到原諒,已讓我心滿意足。”

等他們的舞曲結束,篝火晚會已到達了盛況空前的高·潮。此時已將近半夜時分,林中的風來回盤旋,將滿場的火堆吹得火星亂濺,要不是雜草早被清除乾淨,這般的火種足已燎原了。而比燦爛的火星更耀眼的是歡歌熱舞的人群,顯然大家都唱跳地非常開心。

伯爵和他的仆從下榻在城堡中,反正城堡足夠龐大,能鬆鬆接待這數十人。

據侍女說,他們的人都很和善,而且慷慨,要一壺熱水,甚至都奉送兩枚銀幣的小費,不過與之相比,她們更好奇薩維伯爵大人的鐵麵具,究竟是怎樣一張臉。她們有的認為伯爵英俊無比,才不得不遮蓋自己的容貌,有的則理性分析,認為是美人並不會吝嗇於展示,一定是醜陋才使伯爵遮住了麵容。

不管怎樣,伯爵下榻於城堡,令她們充滿了活力。

凱瑟琳早上很早就跟伯爵打了個照麵,實際上她一覺醒來,沒有看到身旁的小麗茲,嚇得她推門就出去找,結果在走廊旁邊看到了這小家夥正抱住伯爵大人的腿,問他要糖吃的一幕。

伯爵很快就將她抱起來,看樣子想要把她抱到樓下去找糖吃。

“麗茲每天隻能吃半勺蜂蜜,”凱瑟琳就道:“甜食對她的牙不好。”

麗茲仿佛聽明白了在說她,頓時泫然欲泣。一雙大大的眼睛委屈巴巴地盯著伯爵。

“dyfinger,”她忽然道:“I want.”

“這個我可能……沒有。”伯爵明顯愣了一下。

“她說的是手指餅,”凱瑟琳急忙解釋道:“我用雞蛋牛奶和小麥粉做了一種長條餅乾,像指頭一樣,她特彆喜歡吃,那是她的磨牙棒。”

伯爵有些自言自語:“我小時候也喜歡吃這種磨牙餅乾。”

“麗茲喜歡吃硬餅乾,”凱瑟琳就道:“越硬越好。”

這回伯爵不說話了,但他看著麗茲,感覺充滿了思考。

“好吧,我知道你為什麼起這麼早了,”凱瑟琳把她從伯爵的懷中抱了過來:“你已經發現了每個月的這一天我們會起得很早,然後溜出去趕集是不是?好吧,今天就帶你一起去。”

&

上一章 書頁/目錄 下一頁