1758【伏特加:想出國】(2 / 2)

柯南裡的撿屍人 仙舟 4285 字 8個月前

等等,好像不是這麼個道理——隻有我接受熏陶有什麼用,想害我的人隻要還受烏左控製,我就還是會被不斷襲擊……可惡,難道要躲到一個完全沒有日本人的地方才能逃過?

伏特加喝了一口咖啡,憂傷地規劃著自己那暗澹無光的未來。

……

呼嘯而過的警車,並不知道自己錯過了兩個法外狂徒,它們很快停在劇場大樓附近,然後一群疲憊的警察從車中魚貫而出。

目暮警部連鞋都忘了換,踩著一雙拖鞋,就睡眼朦朧地蹦下了車。他打了個嗬欠,頂著一對黑眼圈,來到了桉發現場所在的劇場舞台。

剛剛還十分昏暗的場館,此時已經被舞台燈照的通亮。

警方把掉到了奈落裡的人弄了出來,但那人果然已經死透了。

……

“死者荻原係江,是劇組的財務經理兼演員,看上去是失足摔死的,不過也不排除是有人故意推她……話說回來,深更半夜的,她跑到劇場大樓乾什麼,居然也不開燈。”

目暮警部翻看著資料,想起什麼,看向江夏:“下午表演的時候,這個人有嫌疑嗎?”

江夏搖了搖頭:“她沒換衣服,也沒用過奈洛。”

所以就彆想什麼“凶手殺完人以後回現場處理線索、失足摔死、迅速結桉”之類的好事了。

目暮警部歎了一口氣:“難道是同一個人殺掉的她?可惡的凶手……”

目暮警部找鑒識科的警員了解情況時,江夏目光掃過舞台,發現柯南正趴在一張信紙旁邊。那張紙掉落在舞台地板上,仰麵向上,離得很遠就能看到上麵寫著幾行黑色的大字。

他於是也跟著過去蹭了蹭線索,走近了,就看到紙上寫的是:

[i to e

我會揭穿你的真麵目!

24點在舞台等著]

簡單的幾行字,占滿了一整張紙。粗暴的措辭和字體,讓這封信看上去仿佛充滿惡意。

柯南下意識地念出了關鍵詞:“舞台……”

“……?”江夏看了他一眼:不對吧,重點不是那個“真麵目”還有“i to e”嗎。你這個偵探怎麼回事,又不是編劇,執著於舞台乾什麼,真是不務正業。

這時,旁邊忽然傳來高木警官驚訝的聲音:“死者手裡捏著一張信紙!”

卡察拍了一張照,高木警官小心把那張紙從死者手裡弄出來,展開看了看,然後把它遞給目暮警部。

江夏湊過去瞄了一眼,發現這封信,和剛才跟柯南在看的信一模一樣。應該是寫好之後批量複印出來的,沒有任何差彆。

江夏於是戳戳目暮警部的肩膀,往地上指了一下:“那邊也有一封一樣的,這份邀請函,看來是群發。”

目暮警部一怔,轉頭一看地麵,發現還真是。

他疑惑地撓了撓頭:“居然連收件人都寫得一模一樣,全都用‘e’指代……就算是為了多騙幾個人過來,難道凶手不該改一改措辭嗎。還是他隻是單純地多印了一張,然後剛才不慎把多印的那一張掉在了現場?”

“先收集現場的線索吧。”江夏看了一眼遠去的救護車,“另外,我記得尹東看上去還很有救,等他醒了問一問他,就什麼都知道了。”

上一頁 書頁/目錄 下一章