第65章 腹有詩書氣自華,黃樂曦才華橫溢!(2 / 2)

但她和黃樂曦接觸過。

黃樂曦這段時間,業務水平進步顯著,已經不比她這位國家級翻譯差!

“那行!”

王躍知道時間不等人。

他當即對秘書吩咐道:“你去讓黃樂曦熟悉發言稿,有什麼翻譯不出的詩詞內容,馬上請教張露。”

“是,主任!”

秘書點點頭,應聲離去。

緊接著,王躍又馬上聯係翻譯機構,讓他們派高級翻譯員,坐飛機來泉城。

國際研討會,持續2天時間。

黃樂曦隻要撐一天就行!

……

上午9點整。

21世紀海上絲綢之路國際研討會,開幕式暨全體大會&圓桌會議,正式開始。

黃樂曦已經在同聲翻譯間就位。

她極度專注,沒有任何緊張。

速記、速翻,一氣嗬成。

字正腔圓的翻譯聲,傳遍整個會場,充當域外優秀文化傳播的橋梁。

觀眾席裡。

王躍聽得頻頻點頭。

顯然,如張露所說,黃樂曦的業務能力沒問題。

她的口語能力和詞彙量非常牛,是一位非常優秀的同聲翻譯員。

……

開幕式上。

主持會議的領導孫奇,不斷說一些具有夏國文化色彩的句子。

孫奇開口道:“夏國有句古話,心有猛虎,細嗅薔薇。”

黃樂曦語調清晰的翻譯道:“An old ese saying goes:Ihe tiger sniffs the rose.”

孫奇繼續說道:“萬物皆虛,萬事皆允。”

黃樂曦翻譯道:“Nothing is true,everything is permitted.”

孫奇:“行百裡者半九十。”

黃樂曦:“Half of the people who have embarked on a one-hundred-mile journey may fall by the wayside.”

孫奇:“人或加訕,心無疵兮。”

黃樂曦:“As a ese proes,my sce stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.”

孫奇:“兄弟雖有小忿,不廢懿親。”

黃樂曦:“Differences between brothers ot sever their blood

ties.”

孫奇:“亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。”

黃樂曦:“For the ideal that I hold dear to my heart,I'd a thousand times to die.”

孫奇:“不畏浮雲遮望眼,隻緣身在最高層!”

黃樂曦:“As a ese poem reads,we have no fear of the clouds that may block ht,as we are already at the top of the height.”

孫奇:“知我罪我,其惟春秋。”

黃樂曦:“There are people who will appreciate what I have do there are also people who will criticize me.UItimately history will have the final say.”

上一頁 書頁/目錄 下一章