確實,在中世紀的時候信息交流比較緩慢,但村落與村落間,又並非毫無交流。
畢竟有的村能產陶器、還有的村能出產木頭,再加上鄰裡鄉親之間的彼此往來,因此消息的流通雖然緩慢,但還是會存在的。
而就在過去的這些日子裡,一條條是不知真假的離譜傳言,在河穀附近傳播了起來。
農夫們在茶餘飯後,談論著這些新奇的事情。他們並不在意這些消息的真假,他們隻不過是拿這些有趣的故事,來填補他們灰白而單調的枯燥生活,就和二十一世紀的那群樂子人一樣。
首先是斯卡爾村被撒拉遜人襲擊了,但有的人說斯卡爾村全村被殺光一個活口不留,還有的人說那個村子其實是被捕奴隊襲擊的因此全村都被抓去當奴隸了,要拉到大馬士革的奴隸市場上去。
然後又有消息說,其實斯卡爾村並沒有死絕,有一群過來朝聖的騎士途徑那個村莊,順手就砍瓜切菜一般的將穆斯林異教徒給全剁了。而且那群騎士還不打算走,說要養養傷。
結果這養傷養著養著,就莫名其妙多了個磨坊出來,並且傳聞這裡的磨穀費隻二十抽一!比之雷納德領主那邊的磨坊少抽至少一半!
甚至於,如果願意幫斯卡爾村收割麥子的話,村裡的磨坊能免費用!
一時間,附近幾個村子裡的人坐不住了,當然或許他們會擔心沒幾天,斯卡爾村的磨坊就要被附近的包稅人發現,然後直接強拆了。
也正因為這樣的擔心,他們才考慮的更加現實:當然是要在領主派人來強拆前,趕緊把家裡剛收割的麥子拿去磨成麵粉啦!不說全部磨了,至少能多占點便宜,就多占點便宜。
一時間方圓十裡地內幾乎所有的村子,都派出了腳力好的家夥來打聽消息的真假。
而當這些腳力好的夥計回到自己村後,他們乾的第一件事就是找到自己的婆娘,讓她趕緊把自家從地裡收割的麥子給拿點出來,準備送去斯卡爾村磨成麵粉。
第二件事,便是向村裡人宣布,斯卡爾村那邊出了個鐵匠,家裡有什麼壞了的鐵器,都可以拿去那邊修補,而且也不一定要付錢,幫著那邊的人多乾一天活就行!甚至於幫那邊收麥子當麥客,一天還能掙不少!
反正這都收割時節開始有些日子了,大家夥自家的麥子收的七七八八,反倒是斯卡爾村那邊因為人少的緣故,再不抓緊收割,等麥穗落進土裡就不好找了,急缺人手。
……
“磨剪子嘞,修菜刀!鍛斧頭嘍!”
讓蓋裡斯頗有些懷戀的吆喝聲,以古法語的形式在斯卡爾村的廣場上不斷傳播。蓋裡斯沒想到自家這夥人中,約翰也好、西蒙也罷他們居然都粗通一些鐵匠技術,雖然說肯定是不如城堡裡的那些匠人師父,也比不過城市行會裡的大師傅。
可比之農村裡的鄉下鐵匠,還是有些競爭力的。再加上蓋裡斯,想辦法花時間整了一些石磨,蓋了幾個磨坊,低價對外服務的緣故。