“不,羊皮紙雖然不容易製作,但是製作技術全世界的人都知道,所以就用西北海灣產的那種用植物纖維製作的紙。”
“開什麼玩笑?”凱瑟琳忍不住了,“你發明的那種紙滿大街都是,一點都不稀缺。而且我聽說一些不願意交專利費的地下作坊已經彷製出來了。”
保羅一臉自信地說:“但是西北海灣的紙仍然是質量最好的,而且我們可以改改配方,加點彆的什麼東西進去,比如說棉絨,研究出一種專門用於製造軍票的紙,讓它的質地與普通的紙不一樣,更耐磨、更耐折,不像其他紙那樣一撕就碎。因為是軍票專用的,所以我們人為控製它的產量,人為地使其具有稀缺性,而且禁止民間能買到這種紙。”
“用紙製作軍票還有一個好處,紙畢竟還是紙,不像是金銀那般容易儲存,紙是會朽壞的,所以不會被好幾代好幾代地儲存起來,所以它會在一定的時間範圍內被及時地花出去。”
凱瑟琳想到了新的問題,“軍隊的成員會接受嗎?”
保羅回答說,“一下子接受當然是不可能的。在軍隊中要逐步地推廣軍票,首先要麵向最底層的士兵們,底層士兵和他們的家人們對物質生活的需求很少,隻要能購買到足夠的生活必需品——糧食、鹽巴、布匹、酒類——基本上就能滿足他們的生活,而這些可以用軍票在王室所開的商鋪中很容易買到。”
“麵對軍官就不太容易了,軍官們需要高質量的生活,要進行社交,所需的一些奢侈品並不能用軍票隨時隨地的兌換到——畢竟在一開始我們隻能讓王室的商鋪接受軍票。”
“即使是對士兵,我也不建議用強製性的手段讓他們接受軍票,可以和他們達成協議,願意接受軍票的人可以領到一倍半甚至是兩倍的薪水,或者是以一半金屬錢幣一半軍票的方式給士兵支付軍餉。要瞄準那些出身窮苦人家的士兵,很多士兵從小到大甚至都沒摸過錢幣,對他們而言,隻要能買到所需的物資,錢是用紙做的還是金屬做的沒什麼區彆。”
“隻要王室的商鋪供應能力能夠滿足用軍票購買各類生活物資的需求,軍票就能在底層士兵中建立起強大的信譽。”
“信譽一旦建立起來,軍票的接受度就會提高,逐步向軍官階層中蔓延。”
保羅侃侃而談地時候,凱瑟琳不住地點頭,她甚至覺得保羅的想法已經相當成熟了。
“另外就是,軍票在初始階段當然不可能完全取代錢幣,所以我建議王國政府準備一筆資金,士兵和他的家人們在有特殊需求不得不用到錢幣的時候,可以使用軍票去兌換到等值的錢幣。”
“請注意,上述的所有內容都是建立在有充足的物質供應基礎上的,如果士兵拿著軍票無法兌換到他們所需的物資,一切許諾都沒有意義。”
艾琳突然開心起來,急切地建議道:“既然如此,又何必隻局限在軍隊中使用軍票?不能向全社會推廣嗎?”