(一)
第二幕結束的時候, 劇院裡總算響起了一些零星的掌聲。
但這些掌聲大概率是獻給海倫娜夫人的精彩表演的。
因為,對於這一幕的情節……
在場的絕大多數男士們除了在瑪麗安喪子時,被那種名為‘母愛’的感情, 稍有觸動地險些落淚外,其他時間還是很難對她的經曆有什麼感觸的。
儘管他們認為瑪麗安的境況很可憐。
但這感覺更像是看到了一隻流浪貓或流浪狗而升起的本能情緒。
至於說同她共情?
對她有什麼同理心?
那是一點兒沒有的。
大家更多的是感歎‘她識人不明、遇人不淑’。
而針對這一點兒……
趁著第二幕和第三幕中間較長的幕間休息的時間, 好些人不免又討論起來。
這裡要忽略那些食古不化,一直死咬著‘瑪麗安不守貞潔,是自作自受’的無新意觀點……
一些年紀稍大的貴族男士們從另一角度分析起來:“由此可見,女性往往太過感情用事。而且, 她們天性缺乏辨彆好壞的智力和能力, 極容易為一些壞人所誘惑、哄騙。因此,我們才總是不斷地重複提醒,好女孩身邊一定要時刻都有可信賴的男子跟隨和指導, 做好必備的防護, 絕不能一意孤行、單獨行動。”
這樣的言論雖說聽起來有些歧視, 又限製人身自由,且不怎麼中聽, 但好歹出發點兒勉強算是好的。
相反, 在另一頭……
出於男性的競爭心理, 有幾個年輕的花花公子倒是想借此機會,同旁邊女伴誇耀一下自己。
因此, 他們狠狠踩了劇中的男主角西蒙斯,為此興致勃勃地發表了一番英明高見(歪理邪說):“你們這些傻女人呀!總是那麼容易被虛偽的男人所欺騙,認為他們給出的承諾十分寶貴,卻不知這樣寶貴的承諾,本就沒那麼容易兌現。”
“要知道,越是輕易說出口的話, 往往越是做不到呢!”
“瑪麗安就是太過天真了,才會落得這般下場。”
“因此,選男人還是需要有眼光,譬如我們這樣的,看似風流花心,很不可靠,其實,我們這類人有很多的好處呢。“
“畢竟,我們一開始便擺明了車馬,不曾刻意欺瞞過誰,都是明碼標價、願者上鉤、各取所需。”
“而且,在平日裡,大家也都是奉行及時行樂的,從不理煩心的事。合得來就來,合不來就散。如此痛痛快快的過日子,豈不比陪著那等虛偽的男人要強上百倍?”
旁邊有幾名女子立刻不滿地抱怨起來:“如你這樣的說法,我們女人是無論如何都等不到一個真心愛自己的人了嗎?”
“我們相信男人給出的承諾,竟然還信錯了嗎?”
“做錯事的是男人,怎麼反過來還要教訓我們?”
周圍一群花花公子聞聽這些言論,全都哈哈大笑,又互相擠眉弄眼了一通。
之後,這群人才七嘴八舌又笑嘻嘻地湊過來說:“親愛的,真心的愛人確實會有,但你要知道,愛這玩意兒,也是會消逝的呀。”
“再來,男人的承諾,總也要看看他具體說得是什麼呀?”
“諸如,一個貴族對一個農女說要同她結婚,這一聽便是極不可能的事。那農女本該有自知之明,當時就該識趣地推拒了。如此,說不定還能得那男子許多憐惜,被安置個地方,從此,也算有容身之處了。”
“相反,如瑪麗安那樣的反麵例子,就是看不清自己的身份,還得寸進尺地一味逼迫,反而適得其反,將男子越推越遠,及至逼得他遠走……最後,才害得自己失去依靠,淪落至此。看似可憐,實則自找苦吃啊。”
“所以說,西蒙斯確實是有錯。”
“他錯就錯在一開始就不該對一名農女輕許諾言呀!”
“對呀!”
“我們就是因為這個,才嘲笑他虛偽的啊!”
那幾名女子聽了這麼一番話,心中不免很不是滋味。
可她們都知道,這世道本就是向著男人們的,哪怕爭辯到最後爭贏了,於她們也沒什麼太大的好處,反而還要招來男性的厭煩和攻擊,便不再爭論,隻默然不語地看著舞台,在態度上冷淡很多。
那幾名花花公子或者不在乎,或者沒意識到。
也不管女伴們說不說話,自顧自地湊在一起繼續高談闊論。
起初還是大家共踩西蒙斯……
可發展到後來,不免又要將瑪麗安拉出來評論:“這女子空有美貌,卻無手腕。”
“西蒙斯對她已經那般的心動了,可到最後,她竟然什麼都沒撈到,便被拋棄,也是有些傻呀。”
“鄉下女孩總是這麼不懂規矩、缺少見識,所以,能不招惹就彆招惹。”
這些亂七八糟的話,頓時讓旁邊的女伴們又積了一肚子的氣。
而坐在包廂中的貴婦們則是另一番光景了!
有為了討好男人,附和著他們,一起去批判的;
有默默垂淚,悲傷感歎女人不易的;
有同情心發作,想去做一做善事的;
也有少數幾個越看越生氣,卻又找不到什麼發泄的地方,隻好悶悶不樂的。
同一時間,艾麗莎王後的情緒是非常糟糕了。
也許第一次接觸戲劇的緣故,她從一開始就對劇情格外投入,對瑪麗亞這個角色更是懷有深厚的同情,及至看到瑪麗亞喪子的情節,還感同身受地為之痛哭一場,等到所有情緒發泄完畢後,依舊久久無法回神,整個人都有點兒失魂落魄。
因此,在幕間休息的時候,侍女們全圍著她安慰。
她那位忠誠的女官瑪姬還悄悄地示意傑米,讓他暫時出去轉一轉,以便王後可以重新整理儀容。
見王後情緒低落至此,傑米本就有些不安,也不知如何是好。
如今得了暗示,忙行禮告退,轉身出了包廂。
但因為擔心王後還要召見自己,他也沒走得太遠。
隻在包廂周圍的樓台上轉了轉,又居高臨下地隨意向下一看。
由於王室專用的包廂是要占據戲劇最佳觀看位置的。
所以,它被安放在了舞台正對麵的樓台的最中心處。
也因此,傑米站在這裡往下看……
不止能把舞台上看得清清楚楚,連下方的觀眾席也都能一覽無遺。
這麼一來,他一眼便看到了馬科姆和喬治的身影。
這兩人還都挺低調,坐在人群中間並不惹眼。
隻遙遙地望過去……
能隱隱看到,喬治似乎正說什麼,而馬科姆則低著頭,看不到什麼表情。
事實上,馬科姆此時的情緒是不下於王後的糟糕。
彆人隻是看了一部劇,將劇中的人物都視作虛擬的角色,哪怕有一時的情緒波動,也可以告訴自己,劇情都是假的。
可馬科姆就不一樣了。
劇中瑪麗安不是彆人,正是他親姐姐。
在以前,儘管心裡知道,姐姐被赫金斯伯爵始亂終棄的遭遇很慘。
可由於赫金斯伯爵的那本《瑪麗安》,他不免被誤導了一些,總覺得姐姐同那位伯爵大人好歹算是愛過的。
哪怕他恨赫金斯伯爵恨得要死。
但在心裡,又想,這畢竟是姐姐愛過的人。
如今,這層遮羞布被傑米無意間給揭開了。
他頓時意識到:“哪有什麼愛情呢?當貴族少爺餘尊降貴地出現時,瑪麗安何嘗有過選擇的機會?至於赫金斯伯爵的愛?也許當時是愛吧,可這愛也不妨礙他娶妻生子呀。”
“及至做什麼深情樣子,說什麼日日懷念瑪麗安,又特意將她寫在中,又排成戲劇給人看……可幻想著的所謂美好結局,也不過是將她納為情婦。”
“多麼無恥啊!無恥!”
馬科姆這一刻心中的痛是非常猛烈的。
他攥緊了拳頭,可又知道,自己並不能做什麼,便隻好讓眼睛閉起來,借著黑暗,稍稍平複心情。
又過了好一會兒,第三幕終於開始。
在這一幕的劇情中,喪子的瑪麗安換上了一身顏色暗淡的黑色連衣裙,臉色蒼白,看起來就像一個無處可去,隻能漂泊人世的幽魂,仿佛僅僅為了活著而活著。
她找到了一份縫縫補補的工作。
雖說有些繁重,有時候還需熬夜趕工,很費眼睛,但足夠養活自己,生活也算平靜無波。
西蒙斯再次出現了。
如果按照赫金斯伯爵以前的劇本,在這一幕中,他將依舊以高高在上的拯救者姿態出現。
然後,他會去調查,會發現瑪麗安在喪子後,雖生活困苦,依然深愛著他,且為他守身……
於是,這位貴族少爺大受感動,又愧悔交加,當即毫不猶豫地找過去,請求瑪麗安同他一起離開,並承諾供養她今後的生活,願意照顧她的餘生。
看似又是個普通的愛情故事。
但這是之前的劇情了。
作為改編者,傑米照舊刪去西蒙斯所謂的愧悔交加。
那種鱷魚眼淚的玩意兒就彆拿出來騙人了吧?!
然後,他將原劇本中的‘西蒙斯調查發現’這一情節進行了一番著重描寫。
於是,劇院中的觀眾們就又一次看到了‘情節明明一樣,表意卻截然不同’的一幕。
曾經拋棄瑪麗安的貴族少爺,再次見到瑪麗安後,十分驚訝。
但他的第一個反應卻是猜忌:“她怎麼會在城裡?她為什麼不留在鄉下了?她在這裡做什麼?她一個女人能怎麼養活自己?工作?她什麼都不會,能做什麼工作?難道,難道是……賣/淫?”
此時,扮演西蒙斯的男演員還會在舞台上來回地踱著步,做出一副思慮重重的樣子。
並且,伴隨著一種不安又低沉的音樂聲中,他會將上頭那段極卑劣的內心想法,用自言自語的方式表述出來。
劇院的觀眾們全都目瞪口呆地聽著這段獨白。
大家紛紛交頭接耳,一致認為:“這樣想一個愛自己的女人,未免也太失禮又太無情了。”
然而,也有個彆的觀眾對此表示了理解:“在城裡謀生太難了,一名獨身女性,確實很難清白、體麵地活著。”
坐在前排的那些花花公子們,帶來的一些女伴,有幾個剛好就屬於高級一點兒的交際花角色,看到舞台上西蒙斯這樣臆測瑪麗安,且不經意對此流露出嫌棄神色的時候,臉上不免劃過些許難堪,對這個角色的厭惡便又加深了。
(二)
猜忌之後,是調查。
調查之後,是試探。
原本的第三幕劇情是西蒙斯和瑪麗安的破鏡重圓。
而新版的第三幕劇情卻是西蒙斯對瑪麗安反複不斷的調查和試探。
所以,在這一幕中。
觀眾們將隨時可以聽到如下冷冰冰的交談:
西蒙斯:“在和我分彆後,您過得還好嗎?”
瑪麗安:“謝謝,很好。”
西蒙斯:“如您一般的美人,想來追求者甚多吧?”
瑪麗安:“其實並沒有什麼。”
西蒙斯:“若是您願意,怕是有許多男人樂意為您花錢的。”
瑪麗安:“我不要誰給我花錢。”
西蒙斯:“那您真的一直單身嗎?請恕我冒犯,隻因……為所愛的人守節這種事,聽起來簡直有些好笑呢。什麼樣子的傻女人會願意做這樣的事呢?所以,大可不必以此來標榜自己……”