雙方在戛納達成初步意向之後,李安和徐立功提議正式談判挪到洛杉磯,羅南非常痛快的答應了下來,知道這兩人是想要在洛杉磯簽訂正式合同,以獲得更為可靠的法律保障。
羅南的目的很簡單,一次性買斷《臥虎藏龍》所有北美版權,協議越完善,對他和使館影業越有利。
由於談妥了最重要的買斷費用,談判進行的大體上算是很順利,但分歧也有。
比如使館影業提出包括李安在內的劇組主創人員必須配合北美的宣發計劃,縱橫國際影業要求使館影業承擔所有的人員支出費用。
這部影片,羅南會嘗試推上頒獎季,去年看過不少實際操作,也分析過眾多經典案例,如今有了一部合適的影片,他也想要試一試。
所謂的奧斯卡推手,也是一步步闖出來的。
《臥虎藏龍》最為重要的宣傳計劃,其實就是頒獎季宣傳。
好在奧斯卡這項榮譽,對這個劇組所有人都是巨大的誘惑,彆說拿到小金人,就是有獲得提名的可能,讓劇組主創們自掏腰包,估計很多人也願意。
況且,隻是讓他們配合使館影業。
這點小小的分歧沒有構成多大障礙,雙方在五天拉鋸式的談判之後,正式簽訂了授權協議。
縱橫國際影業以800萬美元的價格,將《臥虎藏龍》除去續集之外的其他北美版權轉讓給使館影業,使館影業一次性付清買斷費用,保證這部影片會在北美影院中發行,並且最小上映規模不會低於500家影院。
其他的小細節,基本都符合版權法的各種規定和好萊塢的行業行規。
李安這種在好萊塢打拚多年的導演,也了解圈內的一些運行規則。
羅南也沒有想過要挖坑,這部電影一次性買斷版權足夠了。
買斷版權也是大規模投入宣發的基本條件。
外來電影進入北美市場,代理發行屬於少數,大多都是買斷版權。
“這部武俠電影,與香港的武俠片不同。”
使館影業的會議室內,正在舉行《臥虎藏龍》的討論會,院線發行部總監托馬斯也不掩飾自己的擔心,說道:“武俠片本來就是小眾,這種顛覆式的類型,接受度是個問題。”
如果不是羅南力主引進這部片子,托馬斯一定會認為下決定的人昏了頭。
線下發行部總監特裡說道:“安-李也是個典型的小眾導演。”
剛剛從阿根廷回來的加西亞-羅德裡格斯不是特彆了解情況,沒有說話。
艾倫-艾伯特新加入公司,不會去質疑公司老板。
宣傳部總監大衛-比利亞看向羅南,問道:“你是不是在宣發發行方麵有特殊的想法或者計劃?”
這話一出,其他幾個人瞬間想了起來,《女巫布萊爾》那種爛片子,都在羅南手中化腐朽為神奇……
幾人的眼睛齊刷刷的轉到羅南身上,仿佛又看到了上億美元的收入。
羅南笑著說道:“沒有特彆的想法,我就覺得這片子很有意思。”他簡單的說道:“影片中美輪美奐的風景,富有東方古韻的人文氣息,其實都是表麵,內容完全是個西方的故事,我跟安-李談過,這就是一部東方版的《理智與情感》。”
“我也有這種感覺。”艾倫-艾伯特說道:“因為丹尼的關係,我了解些東方的文化,這片子除了表現形式,內裡都是西方的思想。”
其他人都陷入思考當中。
羅南又說道:“北美觀眾可能比想象的更容易看懂和理解這片子,而且我們在宣傳中,也可以適當的運用科幻片的概念。”
“當成科幻片宣傳?”大衛-比利亞問道。
羅南說道:“是這麼個意思,不過要適度,具體怎麼做,大衛,你拿個方案出來。”
這不是他亂說一氣,隨著在戛納電影節看完首映,前世看過的關於《臥虎藏龍》的消息也回憶起了一些,其中就有發行方在針對普通美國觀眾的宣傳中,以科幻片的概念進行宣傳。
而且跟《女巫布萊爾》的宣傳不同,這沒有引發什麼負麵效應,在很多不熟悉的武俠片的美國觀眾眼裡,《臥虎藏龍》就是部超級軟科幻。
“好的。”大衛-比利亞經曆過《女巫布萊爾》的宣傳洗禮之後,一點都不含糊,說道:“我會儘快製定相應的計劃。”