暴露(1 / 2)

經過了一個將全身疲憊都清洗乾淨了的深眠之後, 我神清氣爽地醒了過來。

渾身舒爽,眼前清明,簡直就像是在聽不見彆人心聲的海底睡了一覺一樣清爽。

我伸了個懶腰,掀開被子, 走到了衛生間裡, 打算洗漱過後換好衣服去跟布加拉提他們碰麵。

我附身拿起牙刷,把牙膏擠在了刷頭上, 隻是一個很簡單的動作, 卻讓我忽然意識到了哪裡不太對勁。

等等, 我什麼時候比洗手台高出這麼多了。

明明我還在怔愣之中, 這具身體的視線卻緩慢地向上移,對上了鏡子, 我從那明顯不屬於我的一米七左右的視角之中看見了一張麵容青澀的清秀臉龐。

托比歐披散著一頭粉發心情愉悅地刷著牙, 空著的一隻手順帶著拿起牙杯把清水接滿。

在清水的嘩啦聲之中,我有些懵,緊急呼喚了一下迪亞波羅。

[迪亞波羅,這是怎麼回事?]

他顯然早已經做好了我會質問他的準備, 不急不緩地回答道。

‘計劃有變,暗殺小隊沒有直接衝著特裡休去, 而是率先來抓捕你, 這就證明了他們可能從布加拉提小隊身上獲取了什麼信息, 說不定已經知道了你是我的兒子這件事情。’

不, 他們隻是認為我是接手保護特裡休這個任務的乾部而已, 在知道布加拉提晉升為乾部而且跟貝利可羅見過麵之後就會轉移目標的。

雖然這樣想著,我卻沒有說出口來,而是回答道,[這不是本來就計劃著要放出去的消息嗎?]

‘現在還不是時候, ’迪亞波羅的語氣一如既往地沉悶冷靜,有一種讓人情不自禁地去相信的魅力,‘他們已經知道了你的相貌、名字和年紀,比起有一整支小隊保護的特裡休,暫時落了單的你顯然更容易下手,你今天跟布加拉提碰麵的路程不會順利的。’

‘不,應該說你接下來的路程都會危機四伏,我不信任布加拉提能同時保護好兩個人。’

[我已經答應了你要幫忙把特裡休送到你身邊,既然答應了,我就一定會做到。]我說道,[我的替身會保護我的。]

迪亞波羅不說話。

那漆黑一片的意誌如同冰冷日光下的陰影一般越發深沉,透過來如冰般刺骨的懷疑。

‘斯佩蘭紮。’他下定了決心,沉下聲來問道,‘你真的有替身嗎?’

他很快又推翻了自己的疑問,‘不,應該說是你的替身真的是[時間回溯]嗎?’

果然。

我之前沒有將自己讀取到的心聲告訴迪亞波羅的原因就是這個。

我歎了一口氣。

因為之前編出來的關於守鶴能力的謊言弄巧成拙,反倒讓迪亞波羅產生了懷疑。

‘說到底時間回溯什麼的都是你的一麵之詞,複原牆壁,縮小身體,刪除記憶,這樣的事情反倒是你所說的守鶴的替身能力做起來更方便,能操控彆人心靈的能力,即使讓人產生幻覺也是輕而易舉的吧。’

‘在能夠任意操控時間回溯的同時,動作精密性還能準確到一個人腦的大小,這樣無敵的替身是不可能存在的!替身的強度往往跟本體的精神強度有關,在像你這樣年幼到還什麼都不懂的年紀連覺醒替身都很困難,更彆提是這樣的替身了,根本不了解替身的你連說謊都說不全。’

‘更何況我和托比歐是自從出生起就一直在一起的親密存在,而你,卻是個中途突然出現的靈魂,比起什麼我的第三人格之類的謊言,倒不如說你就是那個已經死去的小孩子!因為自己的替身能力才能在彆人的身上苟延殘喘,時間回溯之類的也隻是你為了取得我的信任所以說出的謊言吧。’

他的語氣之中帶著如同冬日冰原般的刺骨寒意,‘既然能說出這樣的謊言,那麼你一定是讀取了我的思想和記憶知道了我的替身能力!’

我,無言以對。

雖然大部分的思考過程都是錯誤的,但是迪亞波羅在通過錯誤的思考之後竟然得出了正確的結論。

懷疑已經產生了,即使我再怎麼解釋把事情圓回來也無濟於事,人與人之間的信任一旦開始產生裂縫的話就絕對無法愈合,除去保持原樣之外就隻會越擴越大,迪亞波羅已經無法信賴我了。

還不如直接打碎這樣的關係,實話實說,重新建立起純粹以利益聯係的關係。

[雖然這樣說,但是我對你沒有惡意。]

因為之前迪亞波羅對我還算不錯,所以我沒有采取什麼行動,而是試圖說服他。

上一章 書頁/目錄 下一頁