第129章 魔文起源(1 / 2)

房間裡陷入短暫的沉默,艾伯特也沒想過布洛德教授會這般直白的談起這事,但他還是點了點頭,表示自己能夠理解。

的確,古代魔文在如今已經用不上了,除非需要解讀那些古老的書籍。

至於,用它施咒?

在艾伯特的認知中,鄧布利多也許有這種能力。其他人是否能嫻熟地使用它們都成問題。

這就好比上輩子最初學英語的時候,英語書上的句子,都需要逐個詞查字典,才能勉強把它們串連起來,猜測那句話原本的意思。

“我能看一下羊皮紙上的如尼文字嗎?”艾伯特指了指桌上的羊皮紙,開口詢問布洛德教授。

“當然沒問題。”布洛德教授似乎很好奇艾伯特如尼文字的水準。

他沒指望對方能夠看懂,所以也沒有阻止艾伯特翻閱,因為羊皮紙上的如尼符文本身就非常破碎。

得到布洛德教授的同意,艾伯特拿起羊皮紙仔細,他發現上麵的如尼文字非常奇怪,艾伯特第一時間就辨認出這些究竟是什麼玩意了,它們類似自己不久前使用的如尼符文。

與麻瓜世界的如尼文不同,這些如尼符文是連成一體的,想要解讀出來的話,需要逐一去研究它。

艾伯特注意到一些如尼符文的旁邊有注解,應該是古代魔文芭絲茜達教授或者布洛德教授留下的。

意思是……眼睛,樹,泉水……

很短暫的幾個詞,但卻讓艾伯特微微皺起眉頭,他感覺自己好像摸到了些什麼東西,但卻又暫時沒辦法想起來。

“這些符文……被打亂了?”艾伯特不太確定地問道。

“對,被打亂了。”布洛德教授點了點頭說:“你也看到了,這些如尼文字本身就很難翻譯。”

“嗯,需要拆開進行研究才能讀懂。”艾伯特認真地說。

難道,古代魔文都這樣?

不,艾伯特讀過古代魔文編織的書籍的,麵前這種的,明顯屬於符文。

不過,真不曉得誰這麼閒的蛋疼,去弄這麼一堆如尼符文。

這句話艾伯特沒說,但他確實是這樣想的,使用如尼文本身就沒多少人能看懂,還將它們編成符文,又將符文湊成一段,又有幾個人能夠真正看懂呢?

還是說這些符文,其實是芭絲茜達教授弄出來給布洛德教授練習古代魔文用的?

正當艾伯特思索之際,辦公室的房門忽然被人敲響了。

卡特裡娜·麥克道格出現在黑魔法防禦辦公室的門外,詫異的看著正站在辦公室書台前仔細羊皮紙的艾伯特,忍不住眨了眨眼睛,似乎很好奇這家夥怎麼會在這裡。

艾伯特在門被敲響的時候,也抬起頭,恰好就與推開房門進來的卡特裡娜的視線對上。他隻是微微朝對方點頭,就繼續將注意力集中在羊皮紙上。

越是解讀羊皮紙上麵的如尼符文,艾伯特就感覺自己記憶裡的某些東西開始鬆動,但他似乎還沒有猜到究竟是怎麼回事。

“我剛和安德森先生下了兩盤巫師棋,他的棋藝還不錯。”布洛德教授注意到卡特裡娜疑惑的目光,隨口說道。“不過,安德森先生似乎對古代魔文感興趣。卡特裡娜,你就坐下來陪我下一盤棋吧。”