“彆看不起這些料理書,雖然沒辦法教你使用魔法來料理食物,但親自動手料理的話也能做出美味的食物。”伊澤貝爾拉著自己的皮箱上樓了。
然而,這不是讓卡特裡娜最糟心的,最糟心的是整本書全部是使用她看不懂的文字來記錄的。
“這是什麼文字。”卡特裡娜硬邦邦的問道。
“意大利文,這本書其實是艾伯特買的,他看得懂意大利文。”伊澤貝爾隨口解釋道。
“你看得懂?”卡特裡娜難以置信地問道。她簡直難以相信自己的姐姐用不到一個月的時間裡就掌握了另一種文字。
“看得懂一些,上次艾伯特給我翻譯過。”伊澤貝爾自然不懂意大利語,但作為天才的她的記憶裡非常好,在艾伯特給她逐句翻譯的時候,她就把大概的內容給記下來了。
這本書也不是她準備拿來做菜的,而是拿來看看意大利語,加深一下印象,少女也不想被艾伯特甩開太遠。
“你真厲害。”卡特裡娜氣餒地說,她原以為自己與伊澤貝爾的差距還沒達到看不到對方的背影的程度,現在看來是她高估了自己。
那兩個家夥完全就是怪物啊!
“怎麼了?”伊澤貝爾注意到自己的妹妹看上去有些精神萎靡,便拿出了在西西裡亞上買的禮物給她。
一瓶香水。
價格與黛西的那瓶不能比就是了。
“你不是去麻瓜世界度假嗎?”卡特裡娜很喜歡這瓶淡香水的味道,但還是有些不解,伊澤貝爾肯定沒麻瓜用的錢幣。
“艾伯特買的。”伊澤貝爾說道。
“他也送你香水了?”卡特裡娜挑眉道。
“沒有,他的家人送了我一瓶。”伊澤貝爾絕不提香水的價格,反正他們也不知道。
晚上,麥克道格夫人難得早回來。
聽著女兒講述麻瓜世界的一些見聞,欣賞那些拍攝的照片,就這樣聊了很晚,聽說伊澤貝爾打算將自己的見聞寫成一本書,麥格道格夫人也是相當支持自己女兒的做法。
“西西裡亞很暖和,沒下雪,完全不像是冬天。”伊澤貝爾沒注意到妹妹眼裡的複雜神色,自顧自地說道:“對了,我給你帶了禮物了。”
同樣是瓶香水。
麥格道格夫人沒在意香水,而是假裝不禁間意詢問起艾伯特的年齡。
兩人的對話在卡特裡娜聽來卻無比古怪,她的一直在提醒伊澤貝爾年齡問題、艾伯特的成年時間與畢業時間。
卡特裡娜總覺得兩人話裡有話,但究竟是什麼意思,她真沒聽懂。
不過,伊澤貝爾倒是聽懂了,臉頰不由微微泛紅,有點不太好意思了,她沒想到自己母親一眼就看破了她心裡的小秘密,並且提醒她應該注意時間問題。
果然有古怪!
卡特裡娜看著伊澤貝爾的反應就知道她們剛才聊的那些事很有問題。
究竟在打什麼啞謎?
她問過伊澤貝爾,但伊澤貝爾拿結婚來敷衍她。意思大概就是:麥克道格夫人提醒她需要等艾伯特從學校畢業後,兩人才能結婚。
卡特裡娜覺得不是這個意思,沒等她想清楚原因,兩天就已經過去了,麥格道格夫人請了半天假,送兩人去了國王十字車站坐火車返回學校。:,,.