第124章、獻醜了(1 / 2)

第124章、獻醜了

“到底是我歪曲聖人言,還是你們?我記得是講道理你說不過我,才拿聖人言來埋汰我。”

“我雖然是個做菜的,但我恰好知道唯女子與小人難養也這責諺話出自《論語·第十七章·陽貨篇》。”

柳茹月望了一眼看熱鬨的人群,除了還在冥思苦想對上聯或者吃飯的書生就算了,他們懂得這句話意思的。

而其他看熱鬨的人並不懂,她就仔細的解釋了一番陸铖澤講過的話,“完整的話是‘唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。’

這句話裡女子並非泛指女人,而是指“人主”所寵幸的身邊人。

小人則是指陰私滿腔,與君子恰好相反之人。”

柳茹月看著街坊鄰居還是大惑不解的樣子,說的更緩慢了一些,“所以通篇的意思就是‘人主’要管理好國、家,務必注意防範和駕馭身邊的親近之人,整句話和女子是沒有關係的。

所以,一開始,就是你自己歪曲聖人言,把聖人的話掐頭去尾來欺負我這個做飯的廚娘。”

“聖人的話,自然是沒有錯的,我反駁你,就是反駁聖人的話,我怎麼說都是我不對。

可是你斷章取義,來打壓我、辱罵我的食客,就是你的不對了!”這一刻,柳茹月表現得十分強勢且憤怒,不是為自己而憤怒,而是為聖人的話被利用而憤怒。

隨著沒念過書的街坊鄰居們煥然大悟,他們就明白是什麼情況了,樓上那幾個自詡讀書人的家夥在賣弄文采欺負他們這些生意人和賣貨郎啊!

書生們也挺討厭平時說話總有人歪曲聖人言來駁斥自己。

被上百雙眼睛齊刷刷的怒瞪,站在樓上原本還覺得自己有理的圓領深藍袍子男人嚇得往後一縮,“是你自己說的女人和孩子,可彆誣賴我。”

柳茹月無辜一攤手,“我依著你的語境去理解,才會那麼說的,你當時的意思,就是想說我們女人和奸詐小人一樣難相處唄!”

“說不過我就說不過我唄,你萬萬不該用掐頭去尾引用聖人的話,這是對聖人的侮辱

。”

“你不管你是不是沒文采,是不是裝文人,沒對上我家的上聯、沒吃過我家的菜,就來我家食肆門口大放厥詞侮辱能對上上聯的人,你什麼目的?”

柳茹月根本就不給他開口的機會,抓起刀朝他一比劃,“是真沒本事來酸,還是彆人派你來搗亂的!”

兩個選擇,二選一,看你怎麼選!

“是……是某學藝不精,獻醜了!”深藍圓領袍子的男人支吾了半天,終於抱拳認了錯。

“嗨,這種人見得多了。”

“彆搭理這種跳梁小醜,裝什麼文人,連一個做飯的廚娘都說不過,還好意思來點評人家的菜好不好吃。”

“有他這樣的夫君,他的媳婦孩子當真得換個男人養才好吧,哈哈哈。”

嘭。

那茶樓二樓的窗戶被關上,隔絕了街邊人們打探的視線,和嘲笑的言語。

柳茹月回過頭,吃飯的小夥子們紛紛給她抱拳,“十娘厲害!”

“沒想到十娘還會論語。”

上一章 書頁/目錄 下一頁