第 93 章(2 / 2)

凡爾賽野玫瑰 米迦樂 8002 字 10個月前

啊!我要吻它們,你美麗的乳-房

一百次,好讓你學會早上起床。”

*此詩為法國詩人龍沙《瑪麗的愛情》中的一首,節選自《法國詩選》,中文譯本原文如此。

*

她拿起卡片,輕輕吻了一下,高興的收在枕頭下麵。

*

宮裡傳出消息,本該在今天啟程返回盧浮宮的國王陛下,決定在楓丹白露再待兩天。送信回來的侍衛繪聲繪色的描述國王的新寵,凡妮莎·德·拉貝爾伯爵小姐。

阿比蓋爾表示:不在乎,愛誰誰吧。

菲利普則是心裡暗爽,表麵也裝作:隨便啦。

宮裡的人全都在八卦:普羅旺斯夫人失寵了!她才剛搬進情婦套間沒多久,難道要成為史上任職時間最短的王室情婦?

哎呀!那可就太好笑了!

宮裡一大半人都在幸災樂禍,等著看國王和他的新寵返回盧浮宮後,普羅旺斯夫人可就沒那麼神氣啦!人人都在等著看她的笑話。

於是,在亨利埃塔過來看望她的時候,倆人決定去沙龍走一趟。

阿比蓋爾平時很少去沙龍玩,原因是沙龍的常客們都很無聊,很多人都是賭徒,賭的還相當大。尼古拉斯有時候會來玩,但因為沒錢,他的牌友不多。

普羅旺斯夫人會出現在沙龍裡是極為稀奇的,人們都以為她是因為有危機感了,於是想要拓展一下人際交往。

“這不是我們美麗的普羅旺斯侯爵夫人嗎?”一個披著羊毛圍巾的中年胖夫人矯情的扇著蕾絲折扇。

“夫人,您是?”

“瑪麗·德·查爾尼伯爵夫人。”

“伯爵夫人。”阿比蓋爾矜持的向她微微點頭,隨即轉頭對亨利埃塔說:“這裡的伯爵夫人太多了。”

查爾尼伯爵夫人臉色一僵,馬上說:“夫人您的臉色不太好,聽說德·拉貝爾小姐容貌出眾,性情溫順,善良賢淑,很是得到了陛下的歡心,聽說陛下每天晚上都會去拉貝爾小姐的房間。”

“陛下是法蘭西的國王,他難道不是想做什麼就做什麼嗎?”阿比蓋爾淡淡一笑,“不知道為什麼夫人比我還要關心陛下晚上在哪位小姐的床上過夜,我真是想不明白呢。”

亨利埃塔很是好奇的問:“阿比蓋爾,這麼說,陛下有了新的情婦?”

“大概吧。”

“你不生氣嗎?”

“陛下是國王,我不生氣,不生氣。”

“你明明很生氣,就彆藏著了。要不……我們乘馬車出去玩?”

“外麵很冷。”

“算了,那還是玩牌吧。”亨利埃塔晃了晃手腕上的繡花手包,得意的說:“我帶了不少錢,讓我們來看看,我是能贏錢,還是會輸錢。”

“好吧,你能找到牌友嗎?”

能跟公主殿下一起玩牌的人還是很好找的,很快就有3位夫人坐了下來。

“您不玩嗎,夫人?”有人問。

“我不太會玩紙牌。”她站在亨利埃塔身後。

“您前不久不是才贏了一大筆錢嗎?”

“主要是殿下贏的,我隻是接手打了幾局,還輸了很多呢。”

夫人們開始熱切的八卦起來,“不知道那位德·拉貝爾小姐是何方神聖,居然連我們美麗的普羅旺斯夫人都隻能躲回盧浮宮。”

“自然是個美人兒,還很會說話,嘴很甜。”阿比蓋爾很淡定的說。

夫人們驚訝,“這麼說,您見過她?”

“見過。”

夫人們互相看了一眼,“陛下——真的愛上了她?”

“不知道。陛下愛過誰嗎?”

“如果說陛下愛過誰的話,那不就是您嗎,夫人?”

“誰能有幸一直得到陛下的愛呢?沒有人。”阿比蓋爾故作傷感,“我是個幸運的女孩,但現在——”她摸了摸長裙上衣與裙裾連接的裙褶,很快拿開。

敏銳的夫人們已經看出來了,“天哪!夫人,您懷孕了?”

她神色慌張,“我不是,我沒有。這太讓人羞愧了!”她紅著臉匆匆離開沙龍房間。

亨利埃塔則是一臉無辜,“怎麼了?你怎麼跑了?你們怎麼看出來她懷孕了?”

“她自從進了房間,摸了好幾次肚子,還避著人走路,之前可是寧願等著彆人給她讓路的。”夫人們神秘的笑了,“你還小,你不懂這些。就是不知道她肚子裡是達達尼昂的種,還是我們的好國王的種。”

亨利埃塔猛地站起來,用力甩著手包砸在牌桌上,“你們好大的膽子!等我的大表哥回來,我叫他把你們都送上絞刑架!”

夫人們嚇得立即站起來,臉色有些難看,“殿下彆生氣!”

於是上午人們還在等著看普羅旺斯夫人的笑話,下午就在討論普羅旺斯夫人肚子裡到底是誰的崽。孩子的父親可能是丈夫達達尼昂隊長,也可能是國王,也可能是殿下。

人們之前是聽到一些風聲,但始終沒有確定,現在紛紛猜測是不是因為夫人懷上了丈夫的孩子,所以國王大發雷霆,把她趕回來了;又或者是殿下的孩子,國王也是要大發雷霆的。

總之,宮裡的傳聞沸沸揚揚,直到傳到了奧地利安娜的耳邊。

王太後陛下又開始偏頭疼了。

“這倆孩子!怎麼不跟我說就玩了這麼一出?就不能等著路易回來公開宣布嗎?”

德·蒙蒂埃爾侯爵夫人安慰女主人,“夫人懷孕的猜測早就有了,洗衣房的人傳出來的,說夫人有兩個月沒有生理期了。”

“她們太閒了,居然敢說貴族夫人的閒話!”奧地利安娜很不高興,但也無可奈何,隻得說:“去告訴洗衣房的主管,禁止亂傳謠言。”

“這事隻怕還是要等邦當先生回來。”

奧地利安娜撫了撫額角,“去傳禦醫給阿比蓋爾看診,看完之後過來向我彙報。你準備一些物品送去給她。”

“還是衣料嗎?”

“衣料,上次大郡主送的一些小物件,挑一些她會喜歡的送去。晚上叫她和亨利埃塔過來跟我用晚餐。”

“是的,陛下。”

作者有話要說:*節選的詩為法國詩人龍沙《瑪麗的愛情》中的一首,節選,中文譯本原文如此。審核不要亂鎖。:,,,

上一頁 書頁/目錄 下一章