第 111 章(2 / 2)

凡爾賽野玫瑰 米迦樂 6220 字 10個月前

“還沒有,腳有點疼。”她抬起左腿,將小腿擱在他腿上。

國王坐在自己的寶座上,旁邊是阿比蓋爾的座椅,倆人的座椅並排。因為阿比蓋爾不是王後,不能用王後的寶座,路易為了不讓她難過,特地命人做了一張不那麼豪華但更為精致的座椅。

路易不以為意,笑盈盈的為她捏了捏小腿。

她的裙子是真絲的,柔軟滑順,層層疊疊的裙子包裹住她的腿,露出淡黃色緞子舞鞋的鞋尖。

法國人似乎看慣了這個場麵,國王寵溺他心愛的女人,願意為她做任何事,包括給她捏腿,這是之前任何一個情婦都沒有的待遇。

“你還想跳舞嗎?”

“不了,我想早一點上去休息。你呢,你可以去跟彆的女人跳舞,但舞會結束之後,你要乖乖的上樓,我在樓上等你。”

“好,你彆睡著了,或者你可以先睡一會兒,等我上樓,我肯定要吵醒你。現在,把你的大笨腿拿開。”

“你才大笨腿,你還是一隻大笨鵝呢。”她拿開腿,站了起來。

路易也站了起來,笑嘻嘻的吻了一下她的唇,捏了捏她下巴,“快去吧。克勞德——”示意克勞德送她上樓。

樂池裡,樂師停下演奏,舞池裡的人們都停下舞步,普羅旺斯夫人離開了舞廳。

等她走出舞廳,樂隊才重新開始演奏。

*

西班牙人都在議論,普羅旺斯夫人的待遇已經等同於王後了,除了王後的封號之外,她就是實際上的王後。他們紛紛感歎將來瑪麗婭·特蕾莎公主看到相似的一幕準會氣瘋了,可她很可能根本沒有辦法。

女人的權利是男人給予的,普羅旺斯夫人擁有國王的愛,就擁有了一切。

他們一致同意要將公主的嫁妝壓到儘可能的低,不能低得不像公主的嫁妝,但絕不能隨便法國人開價。這筆嫁妝裡還會有很大一部分實物嫁妝,公主的實物嫁妝是自己的,包括珠寶首飾,但現金她留不住,都會被她的國王丈夫拿走。

他們無法左右法國國王的愛情,但可以努力為公主營造一個儘可能好的生存環境。

*

阿比蓋爾回到自己的套間,洗漱過後,換上睡裙,克萊爾用銀托盤呈上幾封信:“夫人,有您的幾封信:魯昂巴伯利翁莊園您父親的信;奧爾良大郡主的信;公主殿下給你的字條,請您明天過去一下,但沒有說是什麼事情;一位蘭斯伯爵給您的信,樓下的女仆送上來的;還有……主人的信。”

阿比蓋爾在托盤裡翻了翻,先拿出雷尼奧的信,掰開火漆,打開。

“我親愛的:

我在阿姆斯特丹給你寫信,這兒已經很冷了,但風景很不錯。我每天都要去海邊走一走,吹吹冷風,好讓自己冷靜一下。

我想著你是個什麼樣的女孩,你還很年輕,等你到了30歲,就會是世界上最無情最危險的女人,我不能冒險等到你30歲。我很慶幸現在就遇到了你,在你還是個小女孩的時候。

我想念你,同時我也在想我應該做些什麼。我這個年齡,想要成為國王可能有點晚了,這塊大陸上也沒有什麼合適的國家缺少一位國王。我不會成為國王,而你不會成為王後。

還好,我還算是一位貴族。我有一點權力,還有一點頭腦,可以努力賺錢。我不能給你更多的,錢,地位,我都沒有辦法給你更多。

我在等著你成為寡婦的那一天,但我不會等待太久。如果你總是彆人的妻子,我會考慮幫你一把。

你忠誠的,雷尼奧。

附上我的吻。”

信沒有寫地址,意思就是不需要回信。

可憐的達達尼昂,總是被威脅。

接著打開巴伯利翁伯爵的信,信裡不外乎是責罵她給了哥哥和姐夫爵位,為什麼不給他爵位?真是白眼狼不孝女。

她疊起信,“明天把這封信送去給阿維-尼翁伯爵。”

再打開大郡主的信,大郡主先是寒暄,問她身體怎麼樣了,說了一些她的府邸裡發生的有趣的事情,當然,多半都是男女八卦。一不留神,大郡主在信裡說了個下流笑話。她看的好笑死了,抵消了父親的信帶給她的不悅。

最後,是蘭斯伯爵的信。

蘭斯伯爵?是誰啊?

*

“年輕的夫人:

您,一位美麗的女孩,是您父親的可愛的女兒,是您母親的嫻雅的女兒,您從小接受的教育應該讓您懂得什麼是一位小姐應有的特質:即善良、賢惠、謹言慎行、安分守己,對上帝虔誠,對丈夫忠誠。可您現在所做的一切,已經偏離了航線。

您成為一個可笑的女人,一個沉迷於肉-欲的可悲的動物性的女人,您沒有想過您的母親該多麼傷心,而您的父親會多麼羞恥嗎?”

隻看了兩段,阿比蓋爾已經目瞪口呆:這家夥誰啊?他以為自己是誰!:,,,

上一頁 書頁/目錄 下一章