第966章 安特衛普之掠與博杜安之怒(1 / 2)

仿佛一大群野獸衝入城市,在他們看來這裡到處充斥著財富。

城市頗為逼仄,道路狹窄曲折地麵多黑色,空氣中還彌漫著淡淡的臭味。

固然這座城的居民會有人將屎尿直接潑到路麵,倘若都是如此,整座城很快就臭不可聞。

因毗鄰河流,更多人還是將各種穢物扔到河裡。

臭氣來源自很多大甕, 它們不但肉眼可見,甕下還有木塊慢然。

顯然突如其來的攻擊打斷了本地人的工作,攻入城裡的羅斯軍一瞧,那翁裡煮得不正是大量的羊毛?

新割羊毛帶有臭味,熬煮脫脂後惱人的異味也就消散了。

戰士無暇顧及這些翁中羊毛,他們思考著既然本地人在做這樣的活計, 那麼本地倉庫必有更多的羊毛。

所有的傳言正變得真實,每個戰士恨不得立刻扛走一包本地人加工後的羊毛。罷了自家軋成毛線, 由家中女人編織成得體的毛衣。

格倫德的劍在滴血,他無意檢查倒斃的死屍,而是指揮手下儘快行動。

“不要放過任何的房子,優先搜索金銀,要趕在丹麥人之前儘快完事。”

羅斯軍完成了完美大獵殺,自然要啃食最肥美的肉。而剩下的碎肉就歸為後續的丹麥人分食咯。

羅斯軍大部隊已經完成登陸,此刻城內的劫掠也進入高峰。

那些逃亡的人還有著明顯的背影,對於他們格倫德無力也無心去追擊。他占領了最高的房舍,顯然這就是城中大貴族的居所。

就在這木製的雙層房舍內,他搜刮到了大量的金屬器具,可惜除了找到的一點金銀餐具外,就沒有更好的器物了。

但他還是找到了特彆的寶貝——衣櫃。

就在貴族起居室的衣櫃裡,內部擺設著成排的毛織品。有男人的袍子也有女人的長衫。

衣櫃被羅斯戰士一掃而光,立刻成為士兵的備用衣物。

既然是貴族居所,應該有類似密室之地暗藏金銀。

有侍女隻是躲了起來,當其終於打算逃跑時才發現諾曼人已經到處都是。侍女被士兵發現後當即遭到侮辱, 最後如失了魂一樣被像是死豬一樣拽到格倫德麵前。

“這個女人被你們弄死了?一群年輕的崽子,下手沒輕重。”當然,格倫德對兄弟們的作為絲毫不介意。

常備軍中儘是些接近二十歲的壯年男子,有人聲稱:“老大,也許這個女人可以告訴我們她知道的秘密。”

“秘密?能告訴我貴族藏錢的地方就足夠了。”

格倫德的前半生一直浪跡江湖,他本就懂得一點法蘭克詞彙,現在正好派上用場。

他半跪下來,使勁拍拍半昏迷女人的臉,見其蘇醒厲聲詢問:“金子!銀子!告訴我在哪兒?”

可是,這女人低沉的聲響哀求“快殺了我”。

“我們不會殺你。告訴我藏金子的地方,你可以活。”

女人旋即做出回應,緩緩伸出右手指著一個防線,旋即引得格倫德大喜。

“很好!兄弟們,帶上這個女人走。哦對了,給她體麵。”

見得部下將此女拎了起來,格倫德猛然想起一些事,又問:“剛剛你們誰折騰此女最凶?”

卻見一眾年輕人嘻嘻哈哈憤憤直指一個兄弟。

“阿拉勒,是你嗎?好吧。這個女人做你妻妾,帶她走吧。”

“嗯?大王不是說殺無赦嗎?”士兵疑惑地問。

“先留著吧。大王應該會默認事實。”

侍女被裹挾著走近

地窖,遂在這居所的地下一層, 格倫德發現了藏寶地。他渴望發掘大量的金銀,即便他知道國王留裡克其實更喜歡麥子。

真是想什麼來什麼, 地窖裡確實擺放著一些木箱。

箱子被撬開後, 裡麵閃亮亮的錢幣也展露出它曼妙的光彩。

“都安定下來。”格倫德大手一揮,“按照規矩辦事,這個獻給國王的。你們將所有油燈點亮,我們好好看看這些都是什麼。”

戶外的光線已經非常昏暗,地窖裡竄動的火苗照出了錢幣的真身。

格倫德親手抓起一把定睛一看,隻見儘是些銅幣,頓時氣得猛然跺腳,仰天咒罵:“可惡!這地方的貴族是窮鬼嗎?所謂的寶貝居然都是銅幣?它有什麼用?”

銅幣數量非常竟然,清點之後竟有二十箱子,每個箱子似有一百磅重。

但情況也並非真的寒酸,仍有三個箱子在被撬開後,裡麵都是貨真價實的銀幣,其上還有著統一的查理曼的頭像,成色都很不錯。

所以,富庶之地的安特衛普真的如此窮酸?

實則不然。

固然男爵突然陣亡引得全城防禦大崩潰,貴族逃亡之際還是不忘從地窖扛走全部的銀幣箱子。銅幣的確不值錢,扈從士兵時間緊迫索性對其不理不睬,隻將十多箱銀幣抱到馬車後加入逃亡隊伍,趁機他們也順手撈了一把錢。

隻有被羅斯軍發現的三個銀幣箱子,僅是因為逃亡貴族漏裝,被征服者撿漏。

太陽照得彌補的雲朵隻是暗紅,羅斯軍已經大舉進入城內。

奈何安特衛普就是一座小城,在留裡克進攻之前,此城的常住居民勉強有八百人。

城內被殺的居民人數不多,屍體倒斃還是頗為晦氣。士兵進城搜刮一番後,他們扛著一些繳獲的細軟紛紛出城,就在碼頭附近守著艦隻紮營點篝火。

但城市唯二的兩座倉庫已經被牢牢把控,搬運糧食和羊毛的工作已經進行。

士兵或是推著自帶的手推車,在岸上組裝完畢後便開始搬運工作。當地人來不及帶走的獨輪小車和雙輪推車一樣投入工作。

格倫德獻上了他的禮物,全部的錢箱擺在留裡克的麵前,他拍打著胸膛的甲胄叮當作響:“所有箱子都是錢幣,兄弟們將它們獻給大王。”

留裡克點點頭:“忠誠啊!裡麵,都是銀幣。”

“隻有三箱子,其餘都是銅幣。”

“竟隻有三箱?都說安特衛普非常富裕,我的確看到了大量的羊毛和糧食,銀幣總不能就這一點?”