第 148 章 文學與文化影響力9(2 / 2)

還有什麼不適合的?

兩位年輕女子還沒反應過來。

民間,文人們彼此也在互相詢問。

“你們看過這本書沒?”

有人一臉茫然:“沒有啊。”

也有人眼神閃爍:“啊這?”

待到再去詢問:“兄台看過?”

“呃……”被問話的文人表情尷尬:這種書,他到底該說看過還是沒看過呢?

問話的人換了個問法:“是什麼書?”

“是那種……”看過的文人閃爍其詞,“那種……”

作者張鷟也很尷尬。

他這本書也就是私底下寫著玩玩的,怎麼竟然傳到了海外?

這種名聲,有些不想要!

【《舊唐書》和《新唐書》都有記載:“新羅、日本東夷諸蕃,尤重其(張鷟)文,每遣使入朝,必出金貝以購其文。”】

【張鷟所有的作品中,《遊仙窟》在日流傳最早,也是第一本傳入日本的,被日本學者鹽穀溫在《中國文學概論講話》中稱之為“日本第一淫.書”。】

張鷟:“…………”

他痛苦捂臉!

同僚開始狂笑,說些什麼“沒看出來啊,兄台也算是文學大家了”“怎麼也算拿了個第一”“日本人多喜歡你”“你書賣的這麼好一定發大財了雲雲”。

太平公主:“……”

她和上官婉兒對視一眼,齊齊無語:“難怪不往我們麵前遞。”

【這本在華夏早已失傳的作品在日本卻多有抄本和刻本,且對早期日本文學作品產生了很大影響,我們現在看到的版本也是

從日本重新刊刻後回傳的。】

文人們言辭閃爍:“這種書失傳,說明我們自己不愛看。”

“嗬,我不信。??來[]&看最新章節&完整章節”大唐的女人性情潑辣,直接懟回去,“可能是偷偷摸摸地看,看了之後藏起來,藏著藏著自己都忘記藏哪裡了。”

文人們:“……”

嗯,很有道理,有些心虛,不敢否認。

【《遊仙窟》為唐代作家張鷟所作,這本書還是駢文寫作風格,有魏晉遺風,根據時間推測應該成書於公元700年以前,也就是武周或者武周以前。】

【雖然名為遊仙窟,實則描寫了風流豔~遇~式的庸俗生活,其中夾雜不少非常大膽的色~情~描寫。內容輕薄,為文人狎妓之反映,嗯,大家懂得都懂~可以類比明朝的《金瓶梅》。】

朱元璋聽得臉色漆黑,想起天幕說過明清多豔.情,感覺被連累了,現在隻覺得想罵人。

【《遊仙窟》也是華夏文學作品中直接描寫男女性行為的最早段落,是最早以駢體文作傳奇,標誌著自六朝誌怪向唐傳奇的轉變,內容亦自誌怪轉為敘人世之悲歡離合,在華夏發展史上有重要意義,有人稱之為“新體”。具體內容咕咕就不放了哈,容易涉.黃。】

古人非常能理解為什麼不放,天幕下其他女孩子和小孩看到了影響也不好。

【《金瓶梅》雖然是豔.情,但也記錄了明朝的社會風貌。《遊仙窟》裡詩歌、散文、駢儷體並用,辭藻浮豔。同時采用了許多民間俗語諺語,筆致活潑。對於當時的日本讀者來說,不僅迎合了當時貴族的享樂心理,也大大豐富了日本詞彙。】

【對了,據看過的人表示,論色.情描寫其實不如明清時期的豔.情,這一輪明清贏了。】

張鷟:“……”

到底是豐富了哪種詞彙?!

他很想逃,但逃不掉。

但是在官場上,大人們注重形象說得還算委婉,在民間更加直白。

“的確很受歡迎啊。”

“原來日本人好這口,懂了。”

“嘿嘿,食色性也~”

酒樓裡,形形色色的酒客彙聚在一起,議論紛紛。

有出身平凡的客人好奇:“貴族都喜歡看這種書嗎?”

某位混在酒樓覺得更有氛圍的世家公子嚇了一跳,連忙自證清白:“我們不是!我們也是有品位的!”

明清的家這一次隻想與《金瓶梅》劃清界限。

“我們一點也不想嬴!”

“我們不是隻會寫豔.情的!!!”

“那個蘭陵笑笑生到底是誰!壞我名聲!”

某位也在街頭看熱鬨的“蘭陵笑笑生”聽到同行的怒吼,縮了縮脖子,頓時覺得還是把馬甲捂得更嚴實點比較安全。

【日本詩人“使用”《遊仙窟》主要可以分為三種方法:第一、在文章或詩序中引用《遊仙窟》原文;第二、在和歌中引用《遊仙窟》語句;

第三、活用《遊仙窟》語言,演變為相似的萬葉詩句。】

上官婉兒露出一言難儘的表情。

“很難想象,整個日本都去學習和使用《遊仙窟》這樣一本書,會創造出什麼作品來……”

這不是,那什麼豔.情嗎???

太平公主反倒是來了興趣:“我要去看看到底寫了什麼!”

上官婉兒:“…………”

公主都被勾起好奇心,再想想民間可能也被勾起好奇心,甚至是開始流行這種風格,上官婉兒就更無語了……

武曌也想到了這個可能,揉揉太陽穴:“婉兒你去整理一下前朝和我朝的好書,不要光學《遊仙窟》。”

上官婉兒狠狠點頭:“是!”

這可太有必要了!

【成書於8世紀後期的日本第一部詩歌總集《萬葉集》,收錄了4至8世紀中葉的和歌,其中多數作品為奈良時代所作。奈良時代正是日本吸納華夏文化的鼎盛時期,這些作品中不乏深受中國作品影響的,《遊仙窟》的身影十分多見。】

【日本現存最早的漢文《浦島子傳》中的痕跡就更重了,雖然該的故事原型為日本古代傳說,但不論是遇仙的情節還是文章中帶有駢儷色彩的語言,都可以看到《遊仙窟》的影子。】

【9世紀成書的《日本靈異記》是平安時代早期的佛教故事集,也是日本最古老的故事集。整本書多采用華夏史料、佛典、六朝誌怪和唐代文言,序言中也提及唐傳奇《冥報記》和《金剛般若集驗記》。】

天幕放出一係列學習了唐傳奇的日本文學作品,也放出了當時的時代背景。

奈良時代,華夏文學作品對日本文學的影響最大也是最全麵的,漢字和漢文書籍的傳入直接促成了日本文字的產生和發展。唐傳奇也是在這一時期大量傳入日本,這時候的日本文學作品對唐傳奇更多的是直接模仿和借鑒,無論是詞彙語句、開篇布局還是情節構造。

平安初代,日本開始全麵推行唐風化運動,當時“漢文詩”為日本朝廷的官方文學。

平安中葉後,日本廢除遣唐使、開始創作自己的假名文字,當時的日本作家開始用假名文字創作,促進了日本文學的大發展。

而從奈良時代就開始引進的唐文化早已在此生根發芽,雖然這一時期的作品是用日本文字撰寫而成,但大唐文化的影響隨處可見。唐傳奇作為可以比肩唐詩的唐代文學的兩座高峰之一,自然對平安時代的文學作品影響頗深。

.

“開始還是全盤推行唐風化運動,學完之後就廢除遣唐使,日本這是在借雞生蛋。”李世民眼神深邃,仿佛已經透過時空看到了隔海相望的島國。

“日本對大唐的了解太深了,但是大唐對日本的了解還是不夠。”長孫無忌神色肅然,“陛下,我們需要對加強對日本的了解。”

不光長孫無忌這樣的文臣是這樣認為,武將同樣認可,這一刻達成共識。

曾經,大

臣哪怕提議大唐設立類似漢武帝時期的“繡衣使者”的情報機構,反而被李世民拒絕了,對特務機構沒興趣。

但是這一次,李世民開始重視軍事情報機構,為了了解外麵的敵人。

“等天幕結束,我等認真商量一下。”

【當唐朝因為藩鎮之亂分裂為五代十國,宋朝因為文弱不斷南遷賠款時,日本在穩步發展,文學達到了新的巔峰。】

【前麵咕咕說過,日本正處於多位女皇當權的時代,而因為日本的女皇當權,對女性文學產生了更大的影響。】

劉娥:“女性文學?”

劉娥開始回憶大宋的才女,貴族之間雖然經常有些才女小有詩名,但是與天幕上的那婁逞、黃崇嘏相比還是差遠了。

劉娥有些遺憾,大宋已經沒有了唐傳奇裡麵的俠女,也沒有了那些文武雙全的才女,女性文學對她來說,是一個陌生的詞彙。

.

在民間,獨自一人在書房裡喝茶的李清照手裡的茶都冷了也沒心思繼續喝。

女性文學是什麼?她的詞算嗎?

可是單獨她一個人的詞怎麼能算一個社會的女性文學,一個文學流派怎麼也要一群人,那如何才能讓社會上興起女性文學?

此時此刻,李清照一門心思都撲在自己最愛的文學工作上,不再去思考父親的黨爭,也不再關心丈夫的變心,連大宋都堅持不了多久,官場的一時得意一時失意又有什麼用?

還不如以文為刀,為天下女子殺出一片天地!

【當宋朝不斷打壓女性,甚至在靖康之恥中把太後、皇後、公主、宗室女和平民女子、奴婢等推出去作為賠款,在南宋偏安時不反思男人無能不敢戰隻知道打壓女性,開始逼迫女人纏足、守節、割肉侍親,開始流行“才藻非女子事也”時,日本出現了三位國寶級的女作家!】

“國寶級的女作家?也太誇張了?”

被對比的宋朝文人第一個不服。

有人忿忿不平:“天幕對我宋朝有偏見,靖康之恥都已經說好多次了,不就一個靖康之恥嗎?”

這話說得其他人都看不下去了:“死的不是你,你就站著說話不腰疼是嗎?”

【現在,我們來到宋朝。】

【宋朝是一個文人的盛世,極致的重文輕武的影響下,不僅出現了“滿朝朱紫貴,儘是讀書人”、“萬般皆下品,惟有讀書高”、“好鐵不打釘,好男不當兵”等屬於,還出現了大批的優秀文才。】

嬴政不想為這弱雞宋朝廢話,隻是盯了幾眼儒家,看得儒生們冷汗淋漓。

“滿朝高官都是讀書人,那就都是文官,這重文抑武也太扭曲了。”一直渴望武將的劉徹鄙視道:“何止是瘸腿,這分明是自斷一腿!”

【宋朝的詩人估計有九千多人,詞人約一千四百多人,創作詞兩萬多篇。】

【從題材上來說,宋朝文學不但囊括了宋朝的詩、詞、散文、話本、戲曲劇本等,還發展了遊記、科學說明文、筆記體等,其中詞的創作成就最高,詩、散文次之,話本又次之。】

宋太宗趙光義驕傲了:“看,我大宋的文學種類多數量大,哪裡不如唐朝了?”

他擅長文,這不文治還是很有成績。

【那麼,咕咕為什麼要說宋朝不如唐朝呢?】

【且聽我細細分解!】!

上一頁 書頁/目錄 下一章