容陵跑到書桌前,展開稿紙拿出了鋼筆,但是她剛寫了幾行字,就被德齡打斷:“我想你不要用英文寫更好。”
容陵翹起臉問道:“為什麼?”
姐姐德齡心思敏捷:“你想啊,現在肯定很多人給李諭寫信,我想絕大多數肯定都是英文、法文、德文或者意大利文等歐洲文字,如果他突然看到一封用中文寫的信,你猜會怎麼樣?”
“我明白了!”容陵立刻會意,她換了一張潔白的稿紙,重新寫下了娟秀的中文小楷。
倫敦郊區,哈爾斯山天文台。
李諭最近已經收到了上百封信件和電報,都是要給新行星取名的,他實在想不到人們對新行星竟然這麼有熱情。
沒有互聯網的時代,一點小事都可以激起千層浪,大家真的沒有太多事可做。
這麼多信他自己根本看不過來,於是把《自然科學會報》的編輯約爾森拉來,兩人一起堆積成小山的信件。
裡麵的名字五花八門,什麼宙斯(Zeus)、珀西瓦爾(Percival)、康斯坦斯(ce)、克羅諾斯(us)的。
李諭其實自己也想過給它直接命名,不過還是遵循哈金斯會長和開爾文勳爵的建議,按照當時的紳士傳統,搞了個征名活動,這樣也可以更大地激發大家的熱情。
約爾森對那些名字都很滿意,但是李諭卻還是心存一絲僥幸,並沒有下決定。
“咦!這封信有點奇怪。”一旁的約爾森說。
李諭已經看過太多“奇怪”的信,見怪不怪,頭也沒回,問道:“怎麼了?”
“這封信竟然使用中文寫的。”
“中文?”
李諭一驚,立刻取過信件,除了用英文寫著收信地址,信封上還寫有中文的寄信地址:巴黎大清國使館,裕容齡。
展信讀到內容後,李諭立刻興奮道:“太好了,就是它!”
約爾森不明所以:“就是什麼?”
“就采用這封信裡的名字:冥王星,Pluto!”
沒想到真有人能想到這個名字,而且竟然還是個中國人!能不讓他興奮嗎!
真是肥水不流外人田……
報紙很快便報道了這則新聞,因為全世界都在等待新行星的名字。
人們紛紛討論:“Pluto!好棒的名字,是誰起的?”
“聽說是個在巴黎的中國女孩。”
“中國女孩?”
如果是之前,輿論肯定會瘋狂抵觸中國女孩給重要的發現命名,不過既然發現者都是中國人,他們也沒什麼好說的了,本來李諭就有命名的決定權。
其實“冥王星”的名字即便不是裕容齡想到,也很快就會有其他人想到。因為天王、海王、冥王看名字就是三兄弟。