第9章 掃墓,宛如,偷情(2 / 2)

[身份強化卡]:可強化你最近兩天內給人留下的所有印象,讓他們對此深信不疑。如果其中某些印象與你本人嚴重不符,將觸發保底機製,讓您獲得少量與這種印象相符的能力。

看起來是個好東西,但是……

現在的你被太宰治當成變態,被警方認為與連環殺人案有關,就連可愛的柯南似乎都有點怕你,真要是強化了這些印象,你或許就該連夜搬離這座城市了。

想到這裡,你果斷把身份強化卡收進了背包。

等以後有合適的機會再用吧。

??????

之前一直心心念念著簽到,現在心中這塊大石頭落下,你才察覺你午飯還沒吃,已經餓了很久很久。

你的手伸進口袋,掏出了裡麵僅剩的一張鈔票,並且驚恐地意識到,這差不多就是你的全部家當了。

在過去的幾天裡,你的收入來源全靠簽到,每次簽到獲得的錢一般隻夠維持一天的食宿,而你為了避琴酒的風頭,也不太敢出去打工賺錢,再怎麼省吃儉用,也隻省下了這麼一張鈔票而已。

這張鈔票,再加上今天不知名讀者全訂你的收益,頂多隻能再支撐你一天的用度,如果你明天簽到沒抽中金幣,這兩天又沒找到新的收入來源的話,你可能會麵臨被旅館掃地出門並餓死街頭的慘烈結局。

是時候找一份來錢快的短期工作了,比如日結的服務員、清潔工、發傳單、商場促銷員之類的,同時利用閒暇時間碼字,直到新書的訂閱收益足夠維持生計為止,你在心裡規劃著。

那麼問題來了,不會日語怎麼辦?

可以假裝啞巴去應聘嗎?

??????

經曆了麵具暗號事件後,你意識到係統的翻譯功能在特殊情況下,可以成為你的金手指。

因為不管一段文字的表麵意思是什麼,其中又混雜了多少乾擾信息,係統翻譯給你的,都隻會是這段文字真正想要傳達的內容。

這種金手指在動不動就需要解密的柯學世界裡,無疑是非常有價值的。

但是你也發現,係統隻會對你尚未掌握的語言提供翻譯,對於已經掌握的語言,中文自不必說,就連你並不精通的英文,係統也是不提供翻譯的,遇到不認識的英文單詞隻能自力更生查字典。

按這種規律,如果你想保住看穿暗號的金手指,就要維持自己對日語一竅不通的狀態。

……這是何等的生草啊!

魚和熊掌不可兼得這個道理,你算是親身體會了。

總之,先試試假裝啞巴去打零工吧。

蒼天保佑!希望能碰到願意聘用你的好心老板。

??????

說乾就乾。

你先找了監視你的兩位警員,開門見山地告訴他們,你知道他們在監視你,你也願意配合,但是你新文打算寫一個貧窮的啞巴主角,為了更好地塑造人物,你準備假裝啞巴去打工取材,希望他在監視你的時候注意分寸,不要打擾你的取材大業。

然後你開始滿大街亂逛,靠著織田作之助的實時人工翻譯,找到了一家櫥窗上貼有招聘啟事的甜品店。

甜品店對你來說簡直是打工的首選,因為甜品店服務員並不需要與顧客有太多交流,比較適合身為“啞巴”的你,而且餐飲類店鋪一般都會提供免費的工作餐,可以省掉飯錢,最重要的是……你饞他們的鍋。

甜品店的服務員和廚師並不像餐館那樣界限分明,你或許有機會在下班時間蹭店裡的鍋來練習烹飪技能。

你用預裝了翻譯軟件的手機打字跟甜品店老板交流,並以適當降薪為條件讓老板錄用了你。

現在時間是下午3點,老板提出讓你試工半天看看情況,你答應了。

開始試工後,監視你的警員立馬以顧客身份坐進了店裡,點了一杯水果茶慢慢喝著,在他之後又有顧客陸續進來,你雖然在聆聽顧客要求的時候經常雙目無神(聽不懂日語),但在顧客說完後還是能迅速作出正確的應對(織田作之助給出了翻譯),所以總體工作得還算順利。

直到你接待完某個顧客,正低頭整理零錢的時候,你突然聽到了一個有些耳熟的聲音:“兩杯美式咖啡。”

——不是中文,也沒有織田作之助的翻譯,你卻直接聽懂了。

你心頭一緊,這個聲音……雖然一下子想不起來是誰,但卻讓你本能地感覺到了危險。

你強行定了定神,也不敢做深呼吸之類的可疑動作,隻是反複告誡自己要冷靜,然後像最普通的服務員那樣抬起頭,對新來的顧客露出一個標準的營業微笑,同時指了指收銀機的屏幕,示意對方,兩杯美式的總價是700円。

在抬頭的瞬間,你看到了對方的臉。

草!

是琴酒!

身旁還跟著伏特加!

上一頁 書頁/目錄 下一章