吳羽策很是欣慰地看了蓋才捷一眼,才低下頭去操作,從自己周天跟李軒分工剪輯的視頻合集裡調出了喬一帆和邱非的部分。
虛空眾人將這部分剪輯看了一遍,李迅猶豫著,突然道:“我感覺……與其說他們磨合得好,不如說是他們隻是無條件信任和了解對方——也不是說我們自己人就不夠信任隊友,隻是一般人碰到被針對的情況肯定會下意識地自己先有一點應對,不像他們有這種徹底把後背交給對方的感覺。
“他們的配合現在非要挑刺的話,其實還是能找到一點生疏。而且,我總覺得好像不是喬一帆給邱非打輔助。是陣鬼在引導局麵,戰法沿著陣鬼鋪好的路衝出去。喬一帆的打法很……”
李迅想了又想,還是找不出來一個合適的形容:“很……很……很不像新人,倒像咱們隊長。”
李軒畢竟是第一陣鬼。這個稱號儘管彆扭,卻也確實說明了他對陣鬼這個流派的絕對權威。他點點頭讚同李迅的想法,又補充:“他很有靈性,有點核心氣質。”
“靈性”這個用詞,李軒的本意大概是想說喬一帆理解能力和悟性都非常好,腦子靈活好使之類的,“打法靈性”之類的在網遊裡也是個常見的用詞。但……
吳羽策哽了一下,忍不住吐槽:“說得好像人家小喬是成精了似的。”
他按按額角,微歎一口氣:“……不過他的打法不如你強勢,倒有點肖時欽喻文州他們那種把戰術融進去的感覺。”
而蓋才捷畢竟和喬一帆經常聊天,空閒時他們五個也會三三兩兩地聯機玩點彆的。他和喬、邱前天比賽開始前約過飯,昨天也剛一起在附近逛了逛。比起李軒吳羽策來說,蓋才捷對喬一帆的接觸和了解並不局限於這麼一場比賽。因此,他對喬一帆的評價是“丁寧”。
老二次元蓋才捷同學用的是日語發音,一開始李迅還沒聽懂。
“主要是我在中文語境裡一時想不到一個跟這個特彆貼近的詞。”蓋才捷撓撓頭,解釋道,“中文裡丁寧這個詞我們如果非要用,一般是帶口字旁的那兩個字,意思是囑咐吧。但是日語的丁寧寫成漢字是沒有口字旁的那兩個,有禮貌恭敬、細心周全、小心謹慎的意思。我覺得……就這一個詞,直接就可以概括他的性格和風格特點。”
蓋才捷摸出手機來,用辭典查了這個單詞,截圖發到虛空的小群裡。
李軒看著那一堆假名頭暈了一下,才從字縫裡挑出中文釋義來看。他若有所思地點點頭:“確實是很周全。他的鬼陣,很有那種潮水一樣在海灘上漫開的感覺。……誒小蓋。”
“怎麼了隊長?”
“你說下賽季,或者之後我快退役的時候,有沒有希望把他挖過來?你倆不是關係好嘛。”
蓋才捷聽完表情有點古怪,欲言又止的,猶豫半天才問出口:“隊長,你想聽實話還是假話?”
“……當然是實話?”
“那我看沒戲。”</p