37. 你是誰 請救救我(1 / 2)

噴泉前, 安室透保持微笑,章魚球一邊發抖一邊把自己滲出的水擦乾,神奈光在看自己的手。

“……”

由於握住了匕首的刃端, 傷口有些深, 血液在不斷流淌,滴落在石板地麵上。

好浪費啊……

神奈光心痛到不能呼吸, 就像看到了蘇格蘭蒲公英大把大把地掉毛、卻不能收集起來做貓毛氈一樣。

血液可是上好的施法材料, 就這麼白白流失, 實在太可惜了。

他深吸了口氣。

流都流了, 不如乾脆順便做個禱告吧。

這個行為很危險。

——神秘學法則第一條,不要向正神以外任何未知的存在禱告, 除非你能確定你所祈求的對象完全不會傷害到你。

比如祂就是你自己, 經典代表是某隻貓貓蟲。

不過這個世界神秘式微、力量不顯。風險有,但不大。

一次簡短的禱告不至於會直接引起海神的注視——神奈光甚至懷疑, 這位海神連到底是否存在都不好說。

畢竟日本是號稱有八百萬神明的國家,相信“萬物皆有靈”,如此多的神明, 除去諸如伊邪兄妹一類的大神, 剩下的很多都隻是無名的野神,有點類似隔壁大國的精怪。

不過也不能就此大意……調查員最忌諱的就是失去謹慎,那意味著離死不遠了。

他思索片刻,再度仔細揣摩祂的尊名。

——掌控海洋的主宰, 暴怒的法官, 繁殖的父神,過去的守衛者,家園的守護神,無名的海祖, 看破虛妄風暴的智者,偉大的海神。

除了幾個經典海洋係神名外,有幾個特殊的詞引起了他的注意:

“繁殖”、“暴怒的法官”,以及“無名的海祖”。

繁殖這一權柄聽起來很平凡,但上一個掌握這份權柄的存在名為莎布·尼古拉斯,萬物之母,不可言喻者之妻。*

這點要千萬注意,他可不想召喚出一個米花町小莎布出來。

至於“暴怒的法官”……

與法官相連的詞一般都是“公正”或“公平”,“暴怒”不僅是禱告詞中唯一一個負麵屬性極其強烈的形容詞、與法官一詞的搭配也尤為怪異。

一般這種兩類含義矛盾的詞搭配在一起、往往意味著背後有著更為曲折、不為人知的緣故。稍不注意,很可能就成為葬身的陷阱。

還有最讓他在意的“無名的海祖”。

——就如同邪/教徒不會張口就是“我們邪/教”一樣,很少會有信徒稱呼自己的神明為“無名”,哪怕祂的名號在人間確實流傳度極低。

——除非,這是有意為之。

但具體原因是什麼,調查員手裡掌握的信息還不足以讓他推斷出來。

不過,也足夠他安全度過這場禱告了。

風險往往伴隨著收獲。

想要了解一個未知存在的最好方式不是向他人請教、亦或是翻閱厚厚的古代文獻,而是親手向祂祈禱、聆聽祂的低語、最後投入祂的懷抱、成為祂的一部分。

沒人,比我,更了解我自己(手風琴)

當然,這些是狂信徒才會做出的行為。

神奈光對變成渾身長滿觸手的海鮮沒有興趣,也不想變成長著魚鰭和尾巴的人魚,海腥味隻會讓他感到不適。

他隻是想借著禱告,看看能不能薅點羊毛下來——例如法術和知識什麼的,這些在特定的人手裡可是好東西。

隻要有好處,他可以是任何神的信徒!

除此此外,還有兩個原因——一是借著此次機會、給黑臉貓貓喂點貓條,避免他看著貓罐頭卻吃不到、失去耐心,做出調查員不想看見的更過激舉動;二是既然被認作祭祀的新娘、這麼做對他來說是最有利的選擇。

新娘啊……

他抬眼,看了一眼安室透。

看好了,黑心貓貓,禱告是這麼禱的!

好好看,好好學!

神奈光的臉上揚起一抹燦爛的笑容。

他開始禱告,正如同章魚之前所做的那般。

用古拉丁語讚頌祂的尊名——刻意含糊修改去其中的某幾個音節,當然,也隻有這種非正神他才敢這麼做——懺悔自己的罪行、並且進行自我懲罰。

虔誠的信徒用左手蒙蔽雙眼,將右手深深的傷口舉到噴泉上,任由象征著生命的血液流進清澈的泉水中,向神贖罪。

鮮紅的液體混入透明的水中,向周圍擴散開一道道波紋,又淡化成淺紅色、沒入汪洋大海中,再也無法分辨。

——還好隻是和日常問好一般的禱告,如果是更為正式一些的祭祀,流程和所需神秘物就遠不止這些了。

神奈光漫不經心地想著,刻意壓迫傷口,讓血液更多地流入泉水中。

接下來,洗淨身上罪惡的罪人才有資格向神明祈求恩賜,聆聽神明的聲音。

上一章 書頁/目錄 下一頁