“哦,剛才那些一點一點的地方,現在都是星星的樣子。”褐手人道。
灰手人道:“那些星星越來越亮了。”
褐手人說:“你有沒有想到以前?”
“你想到了?”灰手人問道。
“我倒不是想到了很久以前的星空,但是我印象裡好像有個記憶,重要的記憶,是關於星星的。”褐手人道。
“關於星星的記憶……”灰手人道,“是不是有什麼跟星星有關的說法啊。”
“嗯,好像是。”褐手人道。
“想起來了嗎?”灰手人問道。
“想不起來。”褐手人說。
“是你很久以前聽過的某種說法,是這樣嗎?”灰手人問道。
“是啊,你也想到了這個?”褐手人道。
“是的。”灰手人說。
褐手人又問:“又是化納之前聽到過的吧?”
“沒錯。”灰手人道,“雖然到底是什麼時候聽到過我的我也不知道,但我覺得,可能特彆早。”
褐手人道:“沒錯,我也覺得特彆早,是在很久很久以前發生的。”
灰手人說:“就是離化納的時候極遠的時候。”
褐手人說道:“早到可能那時候聽說的東西,都能紮根在我的生命裡一樣。”
灰手人道:“沒錯,沒錯,有這種感覺。”
“早早就紮根在我生命裡了,那應該是我們早期聽到的吧?”褐手人道。
“幼年?”灰手人問道。
褐手人說:“沒錯,應該是幼年,在我沒懂太多事的時候,聽到的一些東西很容易紮根在生命裡。”