第十六章
本來眾人其實在觀察的時候雖然是想著好好看的, 但因為房間灰撲撲臟兮兮的,在屋外根本沒辦法仔細地觀察。
而因為不確定房間的安全性,由鋼鐵俠打頭的行動又因為破敗的木板阻隔了。
所以妮可進去, 目的明確地朝著那個角落走過去的時候, 眾人才順著妮可的目光看到了那個白白的團子。
——這很不尋常。
按道理說,就算眾人難以進去仔細地搜尋, 但是在一個明顯灰敗暗沉的房子內, 那白到發亮的色彩應該是極其吸引人眼球的,
可就跟在寸土寸金的紐約公園裡麵有這麼一個破敗的小木屋一般奇怪的是,在妮可走過去之前, 竟然一個人都沒有察覺到問題。
就連最為敏銳地黑寡婦也不例外。
哪怕之前鋼鐵俠擋住了大部分的視野也不是理由。
眾人緊張地盯著妮可走了過去,黑寡婦也輕身繞過擋在門口礙事的鋼鐵俠, 腳步輕緩的跟在了妮可的身後。
雖然妮可說沒什麼危險,但是萬一呢?
穿著鋼鐵戰衣的托尼不方便進來,但是體量比較輕盈的黑寡婦就沒問題了。
妮可走到了白團子的麵前。
小心地蹲下身子碰了碰白團子。
這是一隻白到發亮的小倉鼠,此刻正閉著眼睛休息著。胖乎乎毛絨絨的小身子正隨著呼吸一起一伏的顫動,爪爪裡還握著一個藍藍的晶體。
很顯然,按照資料裡麵記載的, 那個晶體就是[聖石之種]了。
不過妮可此刻卻沒有看向那[聖石之種], 她小心地觸碰完小倉鼠並沒有得到反應,就又鍥而不舍地碰了碰小倉鼠。
大有你不理我我就繼續煩你的意思。
小倉鼠被她煩的展開了眼睛, 圓溜溜的小眼睛裡閃過一抹有著被妮可驚醒的惱怒。
——也不知道是怎麼從一隻倉鼠的眼睛裡看出這個情緒的。
——可能這就是魔法吧。
黑寡婦不由得提起了警惕, 默默調整了一下站姿,預備在萬一這隻倉鼠爆發的時候能夠第一時間將妮可抱開。
不過出乎黑寡婦意料的是, 這隻倉鼠隻有在一開始醒來的時候有過明顯惱怒的神色,但很快就恢複了平靜。
看到妮可過來後,倉鼠還十分友好的和妮可蠢蠢欲動的小手握了握。
這明顯超出動物的智商......
黑寡婦決定先看看妮可怎麼做。
妮可能怎麼做?
妮可已經被毛絨絨的小生物吸引走了全部的目光。
...雖然一人一動物你說你的我吱我的腦回路完全對不上號。
直到身邊旭日之心發出的提示。
“Master, you start [Language Translator] to talk with the creature in front of you.(主人,您可以啟動[語言翻譯器]和您麵前的生物進行交談)”
“誒?”妮可興致勃勃地詢問旭日之心,“要怎麼啟動呀?我看小裙子上麵沒有什麼裝置啊?”
要說翻譯器,其實妮可也挺熟悉的,還記得哥譚時候妮可做蛋糕穿的那套魔女服嗎?那套魔女服上的小耳機就是自帶的翻譯器。
不過,妮可已經將全身上下比較可疑的部位都觸碰了一遍,並沒有發現什麼翻譯裝置誒。
隻是旭日之心仿佛在賣關子一般,就是沒有及時地說出。
妮可隻好嘟嘟嘴,雙手合十軟乎乎地拜托:
“旭日之心,拜托拜托~”
機械女聲仿佛就在等著妮可撒嬌,一帶妮可拜托,旭日之心就飛速地在頂端的紅寶石上閃過一行英文字母。
“Loading translation device.(正在裝載翻譯設備)”
“Loading pleted.(裝載完畢)”
妮可胸前的星星裝飾開始變化。
原本的星星裝飾是鑲嵌在粉色蝴蝶結上的小星星。
而此刻,星星背後的蝴蝶結十分自然地消散在空氣中,星星伴隨著蝴蝶結消失時候冒出的閃點,從一顆小星星,變成了一顆大星星。
然後在這顆大星星的兩端,“咻——”地展開了一對潔白的羽翼。
小小的,軟乎乎的潔白的羽翼。
妮可好奇地碰了碰。
“這個是翻譯器?”
“Yes, my master.(是的,我的主人)”
“那我要怎麼使用呀?”
“That\'s a very simple question.(那是一個十分簡單的問題)”
“You just o think in your mind \'turn oranslation device\'.(您隻需要在心中想著‘開啟翻譯裝置’,就可以了)”
在妮可跟隨著旭日之心完成操作後,妮可就能夠聽懂麵前小倉鼠的語言了。