史密斯打量著赫拉克勒斯手臂上的肌肉,笑道:“來試試看吧,大力士。”
Heracles有“大力士”的意思。
這個名字來源於古希臘神話中的一位半神,是力大無窮的象征。
赫拉克勒斯沒有讓人失望。他隻是微微使力,就扛起了裝滿水果的竹筐。
這讓種島想起在集訓營裡每天舉石鍛煉的鬼。
如果舉辦一場日本隊vs希臘隊的舉重比賽,也不知道會花落誰家……
種島在心裡推斷出比賽結果,餘光掃到斜下方的一撮呆毛,思緒一頓。
要從平等院、鬼和杜克三人中選出“日本代表隊力氣最大的人”,不是一件容易的事。但在加上初中生後,人選好像就能確定了。
悠鬥察覺到種島投來的目光。
他對上那雙灰紫色的眼睛,嘗試解讀目光裡的含義。
[悠鬥,既然希臘隊抬了一筐,那剩下這筐就由我們兩人抬吧。]
完全解讀錯誤的悠鬥朝種島點了點頭,彎腰抱起竹筐。
正準備提議“剩下一個竹筐我們/大家一起搬吧”的宙斯和史密斯:?
種島回神,扶住竹筐,打哈哈道:“既然希臘隊抬了一筐,那剩下這筐就由我們兩人抬吧,悠鬥。”
然而他還是晚了一步。
對悠鬥不甚了解的史密斯和希臘隊眾人已經化成石膏像了。
如果說身高超過兩米、身形魁梧的赫拉克勒斯搬起竹筐是不負眾望,那悠鬥就是刷新了他們的世界觀。
日語的對話傳入他們耳中:
“我一個人搬吧,種島前輩。”
“還是兩個人一起搬吧。小小年紀搬這麼重的東西,小心長不高哦。”
後一句是單純的哄騙,目的是不讓衝擊力極強的畫麵再次出現。
可惜種島忘了一茬。
“沒關係。”小孩說,“我有喝乾前輩和柳前輩共同研發的‘萬能汁’。”
悠鬥曾經看到青學的菊丸前輩壓在龍馬背上,在龍馬說出“菊丸前輩,你這樣我會長不高的”後,乾前輩端著一杯泛著紫光的“萬能汁·第四代”出現,告訴龍馬不用擔心,隻要喝下這杯改良過的“萬能汁·第四代”,就能長高。
種島當時也在場。
他還知道後續:
被後輩拒絕的刺蝟頭初中生一臉失望,而在看到悠鬥後,對方臉上的失望一掃而空。他熱情邀請悠鬥品嘗他手中的飲料,仿佛童話故事裡向公主推銷毒蘋果的王後。
飲料的另一位研發者、眯眯眼的初中生就是在這個時候出現的。
他拿走了飲料,用滴管往裡麵添加了一點“能讓味道更符合立海大人口味”的東西,做完這些後,才把飲料遞給悠鬥,看著悠鬥把飲料喝完了。
悠鬥對“乾前輩和柳前輩研發出來的飲料能讓人長高”一事深信不疑。
種島不想破壞這份信任。就在他要另尋理由時,一旁的埃萬開口問:
“‘萬能汁’是什麼?”
埃萬的日語是跟著日漫學的,他能聽懂一部分,也能說簡單的句子。
“是一種飲料。”
悠鬥用英語組織語言,“能讓人變得更高、更強壯、更健康。”
就和乾、柳在介紹長高的方法時會讓人覺得很有說服力一樣,由悠鬥說出來的“更強壯”“更健康”也很有說服力。
埃萬暗暗記下了飲料的名字。
回去後,他要找代購幫他買一點。
至於埃萬從代購那裡得到“沒有找到‘萬能汁’”的回複後,不甘心地在日本論壇裡發帖詢問,被一個頭像是“眼鏡”的人私信;得知對方手裡有“萬能汁”,且人剛好也在澳大利亞,於是約好時間線下交易……都是後話了。
*
大象園區很大。
一行人跟著史密斯來到一座茅草紮的遮陽棚下,這一帶有大象的足印,卻不見它們的身影。
史密斯知道這是怎麼一回事。
他卸下竹筐,從隨身小包裡拿出一遝便攜雨衣,分給每個人。
“墨爾本的夏天很熱。米塞爾(大象名)它們現在一定在水潭那兒。”
雖然是人工水潭,但動物園模仿自然界,在水潭裡準備了不會讓小象們深陷其中但又能保護它們的皮膚、冷卻降溫、補充礦物質的泥土。
“把袖子那邊紮起來,這樣泥巴就不會弄臟衣服了。”史密斯叮囑。
悠鬥有學有樣地紮緊袖子和褲管,戴上帽子,拉緊抽繩,隻露出一張臉。
其他人同樣如此。
檢查完所有人的著裝後,史密斯大手一揮:“男孩們,跟我來。”
正如他所料,小象們都在水潭裡。
每一隻都圓滾滾的,身上裹滿了濕漉漉的泥巴。
悠鬥觀察著小象。
小象們也好奇地打量著這群新來的人類。
“它們知道我們不會傷害它們,所以不會感到害怕。”
“但在彼此熟悉前,我們先不要靠近。要耐心等它們接受我們。”
史密斯說著,席地而坐。他拍了拍身側的土地,招呼道,“坐下來吧。”
悠鬥盤腿坐下。
一隻小象試探地向他伸出象鼻,呼吸落在悠鬥的手背上。
“哇哦,我還是第一次看到米塞爾這麼快接受新朋友。”
史密斯有些驚訝,隨即興致勃勃地指導,“你可以摸摸它,悠鬥。”