第137章 七人組(2 / 2)

克係執法官 機智的黃瓜 5601 字 10個月前

剛才邁洛隻是大致地翻了一下檔案的第一頁,熟悉一下這幾個人的姓名,然後就隨手把檔案袋往桌子上一丟,僅此而已。

但是現在桌麵上的七個檔案袋是怎麼放的?

三個較為陳舊的、成色發黑的檔案袋整齊地擺放在了第一行。

另外四個年輕人的檔案袋放在了第二行,這幾個檔案袋的顏色普遍較淺。

檔案袋的邊緣都整齊劃一地對齊了,沒有一絲偏移和傾斜。

……

邁洛端起茶杯喝了一口。

揉了揉自己鼻梁:

“收回剛才的話,現在辦公室明明就很熱鬨。”

他看著桌麵上齊齊整整的七個檔案袋,聳了聳肩:“還是個強迫症患者。”

……

邁洛剛一屁股坐下,老席恩就踩著輕快的步伐、吹著口哨走進了辦公室。

他把風衣脫下來甩到牆壁掛鉤上,反手就取出卷煙和火柴盒。

“喲?怎麼還乾起內務部的活兒了?研究自己人?”

在看到邁洛桌麵上的檔案袋的時候,老席恩停下了劃火柴的動作,好奇地打量著邁洛。

“了解關心一下同僚罷了。”邁洛攤了攤手,看向老席恩:“介紹一下唄?”

老席恩盯著邁洛看了幾秒。

他把手裡的那根卷煙放到“威爾·羅梅羅”的檔案袋上:“煙鬼威爾。”

隨後用食指指甲蓋點了點“凱恩·古曼”的檔案袋:“爆破手凱恩。”

“狙擊手,羅伯特·布萊克。”

“醫療員兼藥劑師,小胡子萊恩·加西亞。”

“近戰專家,骨頭喬恩·瓊斯。”

“負責叫外賣的,眼鏡兒亨利。”

老席恩很順暢地點出了每個人的擅長領域以及各自的綽號。

在點到最後一個人——埃裡克·溫頓的時候,他停頓了一會兒才說道:“我們管他叫小官長。”

“因為他是查爾斯的弟弟?”邁洛立馬就品出了這個外號裡頭的諷刺意味。

“嘿,他本人對此可沒有任何意見。”老席恩攤了攤手。

“我就隨便一問。”邁洛聳聳肩:“你的意思是說,等見麵了之後這些綽號都可以當麵喊的對麼?”

“……”老席恩默不作聲地回到自己的辦公位置坐下,點了根煙之後才回答道:“合得來的話,當然是隨便喊。”

“了解。”

邁洛點點頭,抽出了自己手旁最近的埃裡克的檔案袋,開始翻看。

而實際上,全程下來他的大部分注意力都放在老席恩的身上,隻不過對方回到座位上之後就再也沒有往邁洛這邊瞅,哪怕一眼都沒有。

空蕩蕩的辦公室裡,隻剩下邁洛翻動檔案頁麵的聲音以及老席恩偶爾清嗓子的動靜。

邁洛在翻閱資料的過程中時不時會向老席恩提出一兩個無關緊要的話題。

比如:

“我們的這位小官長,埃裡克,他接受過心理谘詢?”

“對,用於應付一些隨機性的內務抽查,心理健康,你懂得。”

“關於什麼?”

“名字很長……好像叫什麼,強迫性焦慮障礙。”

“強迫症?”

“差不多是這個意思吧。”

……

上一頁 書頁/目錄 下一章