鐺——鐺——鐺——
遠處的教堂鐘聲在傍晚晦澀昏暗的上空回蕩。
大聲哭喊的孩子被父母抱回家中,商鋪接連閉上木門,一扇扇窗戶後的窗簾被神色慌張的民眾拉上。
街道上很快就看不到行人,隻剩下一地狼藉,與夜空中回蕩的鐘聲與政府人員難以聽清的喊聲。
幾乎每扇窗戶裡都亮起明亮強盛的光線,照亮整座貝爾法斯特。
但這種繁華的夜景又被壓抑在不安與恐慌中。
整座城市陷入死寂,隻有各處教堂的鐘聲和喊聲回蕩。
……
被細雨籠罩的羅德斯特港。
蘭登收回望向貝爾法斯特的視線,沿著漸漸昏暗不可視的海岸線,落在礁石中的燈塔上。
強烈而明亮的光束為歸家的船隻指引方向,不過這時已經沒有船隻在海灣外了——除了那艘不久前被回報異常的船隻。
不過上麵沒有活人。
醞釀在海麵上的怪異之霧正朝著貝爾法斯特撲來,留在港口處理怪異的守夜人們不得不迎來第三個壞消息:來臨的怪異之霧阻礙了他們對疫病源頭的搜查。
前兩個壞消息分彆是源頭沒有找到以及被疫病感染的乘客異常的多。
不過也有一個好消息:疫病被他們控製在那條主眷大陸駛來的客輪上,沒有擴散。
其他船隻上的船員乘客和港口上的工人排起幾條長龍,正在接受聯合組織的檢測。
噠噠噠——
蘭登望向那艘停靠在港口,近乎隱於黑暗的帆船。
長靴的堅硬鞋底發出的清脆、急促的聲音代表他此刻的心情。
天色愈來愈黑,但對港口的工人、船員以及乘客的檢查隻進行了一小半。
他們不可能放任數以千計還沒有檢測的隱患人群進入貝爾法斯特,那會是場災難,毀了艾倫半島最大城市的災難。
還好港口上的建築和停靠的船隻勉強夠裝得下這些人。
現在,在詭異之霧到來之前,他們要儘可能的檢測更多的人,送離羅德斯特港。
“該死的鬼天氣!”
蘭登咬牙咒罵,白霧從口鼻中鑽出,給凍紅的鼻子帶來微不足道的溫暖。
他隻能將對這一切的抱怨發泄在溫度上。
這種由港口數千人彙聚的焦急與不安的等待隻維持了不到十分鐘,甚至更短。遠處燈塔照向深海的光束忽然閃爍幾下,漸漸暗下。
海麵之上,光明節節敗退,而幽暗中湧動著什麼,朝貝爾法斯特襲來。
勉強維持秩序的隊伍在這一刻躁動起來,恐慌的人們發出尖叫,湧向封鎖線,上空充斥起“霧來了!”“快逃啊!”的恐懼大喊聲。
砰!砰!
震耳欲聾的槍聲讓港口短暫安靜一瞬,回歸理智的人們終於想到此前聯合組織的囑咐,跑向港口上的建築。
蘭登拉住一名慌不擇路迎麵撞來的船員,嘶聲高喊:“詭異之物正在靠近,所有人!躲到建築裡!”
然後指向不遠處對船員大喊:“躲到裡麵去!”
很快,擁擠向港口建築的人們發現塞不下這麼多人,於是又湧向岸邊的船隻。
礁石上的燈塔重新亮起,光束儘頭一海裡處,顯露猶如怪物,貼著海麵翻滾的濃霧。
蘭登拿著油燈,怔怔望著海麵,人群在他身旁跑過,如同暴雨中的礁石屹立,嘴巴微動,默數怪異之霧到達海岸的時間。
怪異之霧離港口不到半分鐘時,港口上的人群終於完全疏散開,隻有零星人影還在港口上沒有躲藏。
收回視線,蘭登快步走到不遠處正拖拽沉重行李的中年乘客前,將他從行李上拽開:“彆管貨物了!它們不會吃你的行李!”
把中年乘客推向身後的木屋,蘭登忽然看向那條被警戒起的,傳染疫病的船隻。