二百七十八.黑暗中的跪拜(1 / 2)

“最後的驅魔人行走在大地上。他解救了深陷天堂穀的人們,在荒蕪之地使文明的柴薪凝聚,覆滅了陰謀的地居人,解決了除魔人協會,還有——”

“這個不行。”

彆院花園,沼澤之母打斷站在花圃前的詩人繼續念誦:“聽上去像是陸離帶來毀滅而非希望。”

“確實,請讓我再想一想……”

兼職詩人的學者斟酌“希望”這個詞彙,於是將眼底隨微風蕩起漣漪的花海利用上:

“英勇的驅魔人啊,他從夜幕中走出。”

“陽光灑在他的身上;”

“晨露沾濕了他的衣角;”

“鳥兒為他的到來歌唱;”

“雲兒伴著他同行;”

“路旁野花搖曳著為他舞蹈。”

“他溫柔地笑著,身後帶著光——”

這次沼澤之母聽得稍久,給予詩人念完長詩的機會才評價說:“陸離不會笑,而且他是靈魂。”

“那改成‘陽光灑在他的靈魂;他溫柔地注視著’您覺得怎麼樣?”詩人覺得改動後反而很不錯。

“好多了……但比起第一首驅魔人歌謠還是差很多。”沼澤之母輕聲呢喃著:“在世界背脊的腳下,行走著黑發黑眸的驅魔人……”

“那種惡靈撰寫的傳世長詩需要時間積累……”

學者苦笑回答,他不認為憑借自己的愛好能在幾天甚至幾小時裡想出可以比擬降神之繩的長詩。

沼澤之母決定暫時放緩為陸離編織歌謠,讓時間醞釀一切。

詩人離開,沼澤之母讓女仆喊來特斯拉和克莉絲。隨貴族們到來的同源物有許多有趣、驅魔人用得上的小玩意兒。

比如晦暗燭光,將其點燃並拿起時隻有持有者能窺見光亮,適合於幽暗之中潛行;比如一團混亂,外表是纏繞一起的線團,附近的存在會想將其解開並在解開之前一直分散注意;比如名為牙仙的人類牙齒,在其上寫下名字並扔進櫃子後櫃子會通往名字所在周圍的櫃子。

沼澤之母希望這些可以量產或研製出相應的煉金藥劑,從驅魔人協會帶回的書籍則又特斯拉整理和抄寫。

這些多數由晦紙記錄的書籍狀況堪憂,缺頁、字跡模湖已算稍好,為搶救這些人類遺產,學者們不得不放下手上事宜在校舍抄寫。而且沒有晦紙,隻能用普通紙張書寫。

至於知識攜帶的汙染不可避免,不過在陸離和異神的領導下光明之地沒舊人類文明那麼排外和懼怕轉化。

怪異居民之家】裡懸掛的橫幅就寫著:現在轉化,開始你第二段人生旅程。

驅魔人們在巡邏蘇加德山,雖然不是所有驅魔人都能像陸離一樣屢創奇跡,但起碼他們能為光明之地做些什麼。

“親愛的驅魔人這時在哪?”離去前克莉絲問道。

“不久前離開高斯盆地,應該已經抵達了山頂。”沼澤之母帶著猶如對遠行的孩子的擔憂:“我們應讓商人跟著他的。”

克莉絲眺望北方,與碎雲後相同的澹金眼眸凝視著遠方:

上一章 書頁/目錄 下一頁