慧琴,我的愛妻:
不知你在金陵一切可還安好,我與父親已於日前抵達舊金山,一路上所見所聞不便與你在信中細說,隻是深覺自己的渺小與無能。我所乘坐的輪船由粵省出發途經香江,船上最多的華人卻是人販子和他們拐騙來的少女,抵達舊金山後將人如牲畜一般稱重論磅算錢,令人痛心卻無能為力。我也曾想投筆從戎,卻隻能痛恨自己的軟弱無能。
按日子算,待你收到信時已該啟程前往粵省,父親讓我托你照顧好母親和大姐。二姐已逝,芬丫頭走失,上船後你定要看緊她們,讓她們莫要隨意走動以免見到被拐騙的少女觸景傷情。明清雖是男丁但性子懦弱沒什麼主見,明哲又慣是荒唐胡鬨,若遇上大事仍需你多上心。不知大舅哥現今是否有消息,你也無需太過擔心,父親早已安排人在金陵接應,相信你們不日就可團聚。
這幾月來,我時常於夜晚在甲板上思索,輪船劈波斬浪,海浪拍打在笨重的船身上發出的聲響在我聽來卻是一聲聲哀鳴。這幾月來,我隻有想起你來才是高興的,海上視野寬闊,抬頭便能看見滿天星輝,卻都不如你耀眼。我一天比一天更想你,也一天比一天更愛你。
我買了一盆你最愛的月季,隻待冬雪消融,春暖花開,你到之時,為你而開。
李明一十二月十七日
*
慧琴吾愛:
上周你來信抱怨明哲又荒唐胡鬨惹母親不快,我已寫信教訓了他。他本是一片好意。父親走後母親一直鬱鬱寡歡,明哲雖總是胡鬨,但本意終是好的。
我自作主張賣掉了溫哥華的房產,現今國內形勢一片大好,我與幾位友人合捐了二十萬美金以資抗戰,這些日子家裡恐要艱難些,望你莫怪。溫哥華這邊氣候宜人,冬日雖冷夏日卻也涼爽,也有許多白人卻也不似舊金山那般對黃種人不友善。我曾與母親提了多次,她始終不願前來,現今你學業已結還望你與我一同勸勸母親,舊金山的氣候實在不宜她居住。
對了,還有一個好消息,我日前得到了你一直想看的西蒙娜.波伏娃的《第二性》,郵寄我擔心遺失,待我下次回去便帶給你。
今日是七夕,可惜我不能陪在你身邊。這些年我們倒真同牛郎織女一般隻能一年一會了。我種了許多花,可惜你不能親眼見到,若是這些花能同喜鵲一般達成一座橋把我送到你身邊,我定日日種花除此之外什麼事也不做。可惜,我不能親口訴說我對你的思念,隻能在信中寫給你。
我每每看到我所種的月季,就覺得看見了你。慧琴,我這一生隻心悅你一人,你可知?
李明一農曆七月七日
*
吾夫明一: