【133】 風紀委員(1 / 2)

本站 0zw,最快更新欺負仇人的女兒難道有錯嗎最新章節!

在校長和班主任占用了超長時間後,才輪到千葉理香介紹自己:

“大家好,我很高興能得到來中國學習的機會,也很感謝何校長對我的幫助。雖然我很小就學會了漢語,但是如此近距離地感受這個國度還是第一次,以後的日子請大家多多關照!”

隨著例行向前鞠躬,發圈禁錮的單馬尾波浪般跳動著,反射著從窗口灑入的陽光。

“請問!”班級裡之前唯一的外籍學生愛麗絲舉起了小手,“你的名字千葉理香是用漢語發音來讀呢?還是用日語發音來讀呢?”

愛麗絲作為iq200的高材生,掌握了總共15種語言,比陸瑟懂的還多,自然知道同樣是漢字,日語發音跟漢語發音是不同的。

“啥?原來兩種讀法不一樣嗎?”泰龍很是意外,他本來想說更多,但眼角餘光看見慕容姣滿臉鄙視,馬上就住嘴了。

“是這樣,確實有不同哦!”班主任南宮老師雖然教的是英語,但沒有忘了插進話來顯擺一下,“日語中雖然有漢字,但是讀起來大多跟漢語發音不一樣,比如廣受中國人喜愛的日本乒乓球選手福原愛,她的名字用日語讀就是‘fukuhara ai’。”

“哈?”冬妮海依大驚,“福原愛是日本人!?”

由於冬妮海依看福原愛接受采訪時總飆東北腔,還以為福原愛是東北人呢,雖說以東北人的角度來看福原愛有點矮,但保不齊是清朝福康安等人的後代。

“老師!”聽到這裡林憐興奮起來,她雙手握在胸前,大眼睛裡閃爍著純潔的光芒,“日語裡麵‘愛’的發音跟漢語一樣啊!都是‘ai’不是嗎!這說明愛才是全人類共同的財富,果然耶穌先生在雲端上看著大家……”

“讓你失望了,”南宮老師打斷了林憐,“隻有中日兩國‘愛’的發音相近,我好歹是英語老師,你不會聽了這麼多課,連英語中愛叫做‘love’也不知道吧?”

林憐的眼睛瞬間睜得更大,仿佛在老師提醒之前,已經徹底忘了英語的“愛”怎麼說一樣。

於是見習修女左手捏成拳頭砸了一下自己的頭,誠心懺悔道:“是我錯了,下次月考會把love寫對的。”

南宮老師已經開始和林憐討論英語成績,冬妮海依卻慢半拍地問陸瑟:“漢語的愛和日語的愛真的同音嗎?”

原本這樣的問題應該是包興問的,但包興被何其美校長叫出去罰站,陸瑟耳根清淨的同時還稍微感到有點寂寞,幸好冬妮海依填補了這個空缺。

“差不多,日語的‘愛’讀法類似‘阿姨’,彈幕網站上經常出現的‘阿姨洗鐵路’就是‘我愛你’的意思。”

見冬妮海依用力點頭全心受教的樣子,陸瑟心血來潮又補了一句:“經常看日劇的話,會發現裡麵的人沒事就‘搜得死內’,其實這是‘說得是勒’的方言發音。另外日語中表示‘是’的‘哈伊’跟粵語的‘嗨’也很可能是同源詞。語言這種東西研究起來還是很有趣的。”

“原來是這樣!說得是勒!boss你懂得真多!”冬妮海依對陸瑟佩服得五體投地,完全沒發現陸瑟習慣性地夾帶私貨胡說八道。

教室裡麵亂了一陣,等到稍微平靜下來,千葉理香才繼續說道:

“古語講入鄉隨俗,我既然到中國來,那麼大家按照中國的習慣,叫我‘千葉’或者‘理香’都可以。至於這個風紀委員袖章……”

千葉理香有點不好意思地把它摘了下來,放入校服口袋。

“因為我在日本做了很多年的風紀委員,這個袖章對我有紀念意義,就一直帶在身邊。雖然來中國以後聽何校長講了很多青姿學園的校規,但我畢竟不是這裡真正的風紀委員,在走廊上管閒事不合規矩,對不起我不會再那樣做了!”

“沒關係沒關係!”南宮老師看著新轉來的留學生一臉喜色,“既然校長認可你,你來協管紀律也沒什麼問題,陸瑟——”

南宮老師笑嘻嘻地把臉向陸瑟轉過來。

“咱們班正好缺個紀律委員吧?你作為班長什麼意見?”

陸瑟早已料到事情會向這個方向發展,便胸有成竹地站起來點頭道:“青姿學園正經曆全方位改革,高二(1)班能迎來一個有經驗的紀律委員再好不過,這件事應該也不會有人反對。”

“稍等一下!”學霸項尚沒好氣地舉手道,“她本身的學習成績怎麼樣?她當紀律委員能保證我上自習時沒人大吵大鬨嗎?”

上一章 書頁/目錄 下一頁