這次的研討會主要討論的是文物保護的現狀和未來展望, 在後期的交流活動中也有各國文物修複手法的交流。
每個國家文物種類的不同決定了這個國家文物保護者擅長的修複手法和技術的差異,所以這次紀鬆柏才會帶隊讓新入行的年輕人來學習,長見識。
研討會之後, 也會有歐洲各大拍賣公司進行的古董拍賣會。
靳木桐原本有些擔心來參加研討會, 參會者說的是各國語言, 她聽不懂該怎麼辦,沒想到會議開始之前, 便有工作人員為他們發放和調試耳機, 現場竟然有同聲傳譯服務, 這可真是太好了。
法國盧浮宮, 英國大英博物館以及美國大都會藝術博物館都有派代表參加, 雖然同聲傳譯有時候翻譯的比較晦澀難懂, 不過幾位國外代表分享的文物保護、展覽的經驗依舊讓靳木桐聽得津津有味。
之後紀教授也代表故宮博物院進行發言。
靳木桐感覺自己能來參加這樣的會議簡直如同做夢一般。
會後休息時間,國外的代表主動提議打擊一起參加接下來要進行拍賣的古董。紀鬆柏當然也有興趣, 便帶著一幫年輕人一起前往拍賣場的古董保管室進行參觀。
由於接下來這次拍賣會是慈善拍賣,所以各大博物館都有選送一些價值不高的古董進行拍賣, 拍得的金額將會悉數捐給戰亂地區的兒童以保障他們的基本生活。
這本是一件非常有意義的事情, 不過剛進入拍賣場,祁修便在一幅畫前停下腳步。
靳木桐原本跟著師父和同門一起往前走, 回頭發現祁修不見了, 便四下找了找, 走到他麵前小聲問道:“這畫有什麼不對嗎?”
祁修搖搖頭:“這畫沒什麼不對, 可是這拍賣價似乎有點不對。”
靳木桐看了下,這幅畫的起拍價是500歐元, 而相鄰有的畫起拍價有1000歐,2000歐,甚至是上萬歐元。
這是幅版畫, 靳木桐留意到版畫旁邊有一段簡短的英文介紹,她之後說道:“這上麵說這是一幅英國18世紀末的印刷品,起拍價低大概是因為它隻是印刷品的原因。”
祁修的目光從版畫挪到靳木桐的臉上,他看著她說道:“這不是印刷品,這是畫師的真跡。”
“你說什麼?這幅畫是真跡?”靳木桐簡直太過驚訝以至於沒有控製音量。
紀鬆柏也剛留意到自己的徒弟不見了,正巧聽到這句,便也帶著學生們走了過來。
中方代表原本就是全場都關注的焦點,畢竟各個博物館都有不少來自中國的文物,而這次許多博物館都有想要跟中方合作的想法。
紀鬆柏一走過來,不少國外的代表也跟著走了過來。
大家都圍著這幅版畫品頭論足。
“紀教授,請問這幅畫是有什麼不對嗎?”大英博物館的代表問道。
紀鬆柏看向靳木桐,又看了看這幅版畫:“你剛才說什麼?”
靳木桐對於英國版畫以及印刷品沒有任何研究,此時大家都圍了過來,她求助一般的看向祁修,他衝她鼓勵的點點頭。
靳木桐便深吸一口氣,用英語說道:“這幅畫的介紹說這是幅印刷品,不過我仔細看過了,這幅畫應該不是印刷品,而是真跡,我建議你們再仔細核對一下。”
雖然靳木桐會一些英文,可是為了慎重起見,她依舊用中文,讓隨行的翻譯老師用英文翻譯一遍。
翻譯老師有些愣了,有些不確定的看向紀鬆柏。
這幾句翻譯出去隻怕不太好吧……
紀鬆柏在聽到靳木桐說的話後,便一直在仔細查看這幅畫,慎重考慮後點點頭,翻譯老師便隻得依照原話翻譯給各國專家。
這話一出,所有人都驚呆了,第一反應便是這小姑娘說話怎麼不經大腦,這是什麼場合?這可是法國文物局主辦的研討會!而這件文物是英國大英博物館選送的拍品,怎麼可能出錯?