看到水,張子安就放心了。
森林中水汽很重,實在找不到水源也可以用一些荒野求生的辦法凝結露水,但那樣會很耽誤時間,而且僅僅勉強夠維持生命,真到了那種地步,還是趁早找路離開森林吧,也彆談什麼尋找失蹤少女和其他事了。
經過一下午的同行,鹿群似乎對他有幾分信任了,即使看到他在溪水邊出現也不害怕,僅僅與他距離二三十米左右,如果他有獵槍,一槍下去很難失手。
這是一個由七八頭鹿組成的小型鹿群,包括一頭走在最前麵的雄壯公鹿,還有幾頭活蹦亂跳不諳世間險惡的幼鹿。
幼鹿們對人類充滿好奇,居然跑到離他大約隻有十幾米的地方,瞪著天真無邪的眼睛看著他,仿佛在好奇這個奇怪家夥的身上哪來的這麼多美味的鹽?
他認出來了,這是一群北美馬鹿,區彆其他鹿類最明顯的特征就是它們脖子那一圈黑褐色,以及公鹿頭頂那對虯枝般雄壯的鹿角。
不僅是他,精靈們也認出來了,因為不久之前大家剛見過這樣的鹿角,就在林中木屋的牆壁上,隻不過鹿角下麵還連著一顆製成標本的完整鹿頭。
馬鹿的鹿角能長到很大,一向是獵人最喜歡的戰利品之一,連鹿頭一起砍下來之後製成標本擺在家裡,昭示自己的狩獵本事和男子漢氣勢。
鹿的種類很多,叫法也很混亂,美國和歐洲各有各的叫法,比如說同一個單詞Elk在北美是指馬鹿,在歐洲就指駝鹿,更亂的是,不少中國遊客或者美國當地的翻譯把馬鹿翻譯成麋鹿,其實麋鹿是中國特有的鹿,現存極為稀少了,不可能在美國的野外看到。
北美馬鹿體型較大,喜歡群居,喜歡白天活動,這些特性都能對得上號。
但是不知道這群馬鹿裡,是否有感染朊蛋白的個體?
他支帳篷的時候,這群習慣於白天活動的馬鹿似乎也不打算走了,交替地啜飲溪水和啃食草葉。
它們的神色保持著警覺和戒備,但並不是針對他的,而是不時抬頭盯著越來越黑的樹林深處。
“嘎嘎!本大爺幫你這個白癡找到一個茅坑,包你滿意,要不要去蹲蹲試試?”理查德撲騰著翅膀飛過來,試圖落在他的肩膀上,但由於夜盲症發作,落了幾次才落成功。
“茅坑?”他懶得搭理它,“你放屁崩出來的?”
“嘎嘎!孺子可教!但可惜你小看了本大爺的威力,本大爺要是真崩能崩出一個彈坑——原子彈坑!”理查德用翅膀推搡著他,“去試試!蹲一下看看合不合適!”
張子安被它煩得不行,支好帳篷後,反正要取水淨水,拿起鍋問道:“在哪?我先警告你,要是不像茅坑,我今晚就要吃騷雞燉蘑菇!”
理查德滿不在乎地給他指引方向,帶他繞過幾棵粗樹,來到一棵離溪水有二十來米的細樹旁邊——雖說是細樹,但直徑也跟成年男人差不多了。
“看!這像不像個茅坑?”理查德已經基本看不清了,憑印象用翅膀往地上一指。
張子安根本不相信它,隨意往地上看了一眼,立刻愣住了。
細樹的樹根下是一個橢圓形的土坑,深約二三十厘米,邊緣很平滑。
“嘎嘎!你這個白癡倒是說呀!像不像個茅坑?”理查德得意地聒噪道。它自己飛來這邊方便時,發現了這個土坑,忍不住回去向張子安炫耀它的發現——它說不清為什麼,但隱約覺得這個土坑跟天然形成的土坑不一樣。
寒意卻悄悄湧上張子安的後背,他顧不上跟理查德扯淡,擰亮頭燈,仔細查看這棵細樹的樹乾,果然看到樹乾高於地麵一米左右的位置,樹皮剝落了不少。
再離近了看,他用手指從樹皮的縫隙間扯出一根小指那麼長的黑色毛發。