第四章 甘道夫(2 / 2)

位麵無限重生 淺悠涼 8252 字 8個月前

“我會回來找你的。”,甘道夫深深的看了葉思雨一眼道,說完就轉身離開。

雖然甘道夫沒有說什麼,但葉思雨卻知道甘道夫已經開始有些相信自己先知的身份。

“葉先生,這到底是怎麼一回事?什麼先知,索倫的?”

看著笑吟吟的葉思雨以及離開的甘道夫,比爾博一臉的懵逼,完全搞不清楚這到底是怎麼一回事。

“比爾博,你期待的冒險即將要開始了。”,葉思雨輕笑道。

“什麼?”,比爾博依舊不清楚,隻是葉思雨並沒有給他解釋什麼,而是笑而不語的看著甘道夫漸漸消失的身影。

看到葉思雲不想解釋,比爾博也不再詢問,隻能將疑惑埋在心中。

……

“咚咚咚!”

當天晚上,正和葉思雨以及康娜準備享用豐盛晚餐的比爾博就聽到一陣急促的敲門聲。

“葉先生,你和康娜先吃吧,我去看看是誰。”,聽到敲門聲的比爾博就離開座位,去開門查看。

“你是誰啊?”

“他……說的?誰……誰說的……”

很快,正在用餐的葉思雨就聽到了比爾博慌張的疑問聲,他知道那些矮人來了。

果不其然,一名身高比比爾博高一點的矮人就走進了餐廳之中,看了葉思雨和康娜一眼後就直接坐到比爾博的位置上大快朵頤起來。

對於這位忽然闖進來的矮人,葉思雨和康娜都沒有理會他。

葉思雨是知道人還沒有齊,理會他也沒用,而且要不是因為任務必須要組隊的關係,他早就一個人離開前往孤山尋找史矛革。

至於康娜,在她看來這臟兮兮的矮人完全就比不上自己麵前黃燦燦,香噴噴的奶酪。

時間一分一秒的過去,每隔幾分鐘,一個又一個矮人來到了比爾博的房子裡麵,到了最後,甘道夫直接帶著七八個矮人進來。

這群矮人如同惡鬼投胎一般不停地搜刮比爾博儲物室中的食物和美酒,鬨哄哄的。

不過無論他們怎麼鬨,葉思雨和康娜依舊十分平靜的在那裡吃著自己的食物,完全受到矮人們的影響,至於矮人們也沒有打擾葉思雨。

雖然他們不清楚葉思雨是什麼人,但從葉思雨的氣質以及身上散發出來的那股若有若無的氣勢,他們清楚地知道葉思雨不是簡單的人物。

特彆是甘道夫,自從進來後,眼睛就沒少在葉思雨的身上移開。

“甘道夫,他是誰啊?我怎麼感覺他不是一個普通人。”

一個滿臉白胡子的矮人好奇的看著一旁的甘道夫詢問道。

“先知。”,甘道夫嚴肅的說道。

“先知,那是什麼啊?”,矮人一臉迷糊,他隻聽說過巫師,精靈什麼的,從未聽說過什麼先知。

甘道夫沒有回答矮人的問題,而是思索葉思雨的身份。

雖然今天早上葉思雨說出了他找比爾博的目的,但他還是不怎麼相信葉思雨具有預知能力。

不過在進來後,他就一直留意葉思雨,越是看著葉思雨,他就越發的覺得葉思雨身上的氣質給他一種熟悉但又陌生的感覺。

這種感覺就好像維拉,沒錯,就是維拉的感覺,雖然十分的微弱,但異常清晰。

這個想法在讓他自己都感到震驚的同時,也讓他就覺得葉思雨的這個先知身份可能是真的。

難道他是一個自己不知道的維拉?

甘道夫越想越多,越想越歪。

如果葉思雨知道甘道夫的想法,一定會笑出聲。

葉思雨在融合了九隻尾獸的查克拉後,他的氣質發生了極大變化,如果說以前的葉思雨是冷漠淡然,那麼現在的葉思雨就是縹緲高貴。

十尾的能力的確和神沒有什麼區彆,散發出來的氣質都是那般的縹緲高貴,這也是甘道夫會在葉思雨身上的氣息感到熟悉的原因。

當然,這僅僅是暫時的,等葉思雨完全掌握自己的實力,他就再也不會顯露出這種氣質。

不過以他的實力在魔戒世界的確可以稱得上是神。

……

沒過多久,等矮人們將比爾博的家搞得混亂無比的時候,又一名矮人進來了,他就是矮人王子,索林·橡木盾。

索恩二世之子,索爾之孫,都靈族之王,山下之王。

“橡木盾”為索林的綽號,在阿薩努比薩戰役中索林的盾牌破裂而使用一塊橡木作為盾牌進行防禦,因而得名“橡木盾”。

在流亡時期,其父索恩失蹤,索林成為埃雷德魯因(即藍山)都靈族矮人的領袖。2941年,以索林為首的十二矮人與甘道夫及霍比特人比爾博·巴金斯參與了孤山任務。期間短暫擔任山下之王,在五軍之戰中戰死。

雖然他貴為矮人王子,但依舊是一個矮人,他有著一切矮人的毛病,比如貪婪、自私、膽小、有勇無謀。

他前往孤山完完全全是為了祖上積累下來的財寶,沒有任何光複失地,恢複王國這樣大義凜然的理由,驅使他去孤山的隻有對財寶的信念。

而索林之所以如此重視“阿肯寶鑽”,並不是因為它能召集矮人的“七大王國”,而是因為它“貴”。

對於比爾博這個幫助他的人,完全就是將他當做是工具,在冒險的一開始依賴甘道夫,甘道夫要走他還不高興,在冒險的後半程依賴比爾博,當比爾博偷走阿肯寶鑽交給人類大軍後毅然舍棄比爾博,最終與甘道夫和比爾博走向陌路。

而這一切,也隻是因為他不同意瓜分財寶。

所以對於索林整個人,葉思雨並沒有一絲好感。

感謝:‘魔神龍神’、‘蓧漾夢’打賞的500起點幣;‘最帥的鵬鵬’、‘我可以換個思路’、‘東方神龍’打賞的100起點幣。

上一頁 書頁/目錄 下一章