Chapter63
讓他猜?
愛德蒙瞧見珀爾嘴角的笑意,確定這次自己是主動挖坑往裡麵跳了下去。
他再也彆想旁敲側擊套話了,已經被看透了,那就隻能憑想象力推測珀爾會希望收到哪種動物擺件作為回禮。
又何必問呢?
最初沒人規定必須回贈動物擺件,其實挑一種自認合適的禮物,哪怕是一艘船也行,現在倒是自我限定了禮物範圍。
老狐狸!
愛德蒙暗中‘啪嘰’一下給珀爾腦袋上貼了張標簽。
不猜了,他就給這隻狐狸設計一套未婚夫尼克的衣裝造型。
即便成品是一幅陰險狡詐的模樣,也是真實還原其原型蘭茨先生的本質。
此時,台上的主持人開始介紹起第一件拍品。
安娜·傑克遜捐贈了一隻鴨嘴獸標本。
安娜夫人的丈夫,與總統先生是遠親。丈夫因商務出差,今天她帶著十三歲兒子貝利一起出席慈善晚宴。
以鴨嘴獸標本開場,立刻引來眾人的側目光關注。
雖然在上個世紀就發現了這種動物,但如今仍有人認為它的標本是惡作劇式的造假,是彆有用心者故意將不同動物的屍體拚湊縫合起來。
十九世紀三十年代了,有關鴨嘴獸是哺乳動物與非哺乳動物爭論依舊喋喋不休,圍繞它身上的眾多謎團尚未解開。
“起拍價五十美元。”
主持人報出遠低於市場價的起拍價。
由於是慈善義賣,主辦方號稱分文不取,想要如何加價全憑來客們的愛心。
“五百美元。”
第一個舉牌者立刻將場子給炒熱。
“六百美元”。
“六百五!”
“七百。”
……
你追我趕中,鴨嘴獸標本最終以兩千五百美元被拍下。
珀爾特意看了一眼愛德蒙,眼神戲謔,仿佛在問:「這場景是否有點熟悉?但在您的魄力麵前不值一提。」
去年,佛羅倫薩拍賣會,誰像傻子似的以兩千英鎊折合一萬美金拍下左旋海螺?
愛德蒙背脊挺直,麵不改色。
謊言即出,堅持到底。投資人默瑟不是自己出錢,而是為了客戶代拍的左旋海螺。
客戶是誰?
彆找了,法利亞神父已經遠去天堂。
除了那枚左旋海螺,他保證絕不會再以遠超競拍基本法的價格競拍。
台上拍賣會繼續。
用鴨嘴獸標本炒熱場子後,一件接一件拍品以漂亮的價格成交。
珀爾興致缺缺,卻也舉了幾次牌,以一百美元將一卷盧恩字母的羊皮書買了下來。
作者疑似阿爾納·薩克努塞姆,三百年前的一位煉金術師。書籍殘破不全,而這種死去的文字晦澀難懂。
比起拍品,她更關注在場的客人。
像是貝利·傑克遜,當鴨嘴獸標本被拍出時,少年的臉上有明顯不舍,看來那個小玩意本應是他的玩具。
有趣的是,貝利在不舍之後立刻遮掩情緒。
他揚起下巴,一幅睥睨眾人的摸樣。像是說在座的不論誰拍下鴨嘴獸標本,都不懂欣賞它的凡人,總之就是一群審美渣渣。
這個年代沒有中二病之說,但有相似病發症的人群依舊存在。
不論是觀察人或專注於競拍,場內氣氛一度和諧而熱烈。
來自華爾街的投資人默瑟捐出鑽石原石一枚,拍出了一萬美元的高價後,主持人將殺破狼之二的蘭茨先生捐贈物請上了台。
“感謝蘭茨先生捐贈的手稿一份。起拍價,五十美元。”
主持人不是臨時上場,他也經過前期排練,但隻提前讀過物品的介紹名冊,對於捐贈的實物也是今天台上第一次見。
“這是一份有關魯濱遜島嶼求生的記錄。那段與大自然親近的時光,為蘭茨先生後來的創作提供了源源不斷的靈感源泉,才有了我們耳熟能詳的作品。請看——”
主持人翻開第一頁,請台下眾人一睹精彩。
彆問沒有輔助投影科技,競拍者們能不能看清楚。問,就是來拍賣會自備望遠鏡是標配。
下一刻,原本熱絡的拍賣氣氛驟然被按下暫停鍵。
該怎麼形容呢?
珀爾手稿的主體部分是彩色手繪,配以花體字注解。
花體字旁注有多優美,就襯得畫作本身有多醜陋扭曲。
構圖之抽象,用色之清奇,審美正常的人群都無法將它們與魯濱遜島嶼對應上。
黑漆漆的方形太陽、屎黃色的樹林、火柴一般扭動的不明生物……,總之是醜瞎眼睛的程度。
古怪的沉默開始在今夜的慈善晚會上蔓延。
主持人一時卡詞,他自以為見多識廣,沒想到義賣捐贈品的多樣性再一次被豐富。
剛剛報出某某王儲在某次決勝戰役中用過的單片眼鏡(鏡片已碎)、某某夫人為女兒出嫁親手製作的頭紗(針腳不齊),諸如此類看上去很有個人生活氣息的紀念品,都在蘭茨先生的捐品前甘拜下風。
這是能人眼前一黑的畫冊,是強大的精神魔法攻擊!
一雙能寫出暢銷書的手,怎麼能畫出讓人醜瞎雙目的畫?
這種畫冊是暢銷書的靈感來源,那得有多超常的思維才能把兩者進行轉化?
愛德蒙舉著單筒望遠鏡的手也僵住了,他的認識觀也收到極大挑戰。