1.982 見到我們是不是更奇怪(1 / 2)

當菲亞特238在1967年發布時,終於為驕傲的意大利人提供了一款本地製造,完全可以與德國和英國的類似車輛相媲美的麵包車。

為了節省成本和減少開發周期,菲亞特238是基於前輪驅動的奧托比安希普瑞米勒autobianchi primu平台,由菲亞特124直列四缸發動機驅動。對於20世紀60年代的商用車來說,菲亞特238的懸架和製動器相對簡單,四個輪胎都有鼓式製動器,前麵是橫向板簧,後麵是扭杆布置。在菲亞特238平台上可以建造各種各樣的車身樣式,包括各種貨車,救護車、卡車、客運汽車等等。前輪驅動的使用給了菲亞特238一個低矮、平坦的後部地板區域,這是貨物的理想選擇,也非常適合改裝成露營車。

在生產過程中,菲亞特為238提供了幾款發動機,第一款是1197cc汽油發動機,這是一款簡單的直列四缸發動機,可產生43馬力。1975年,更大、更強大的1438cc發動機產生了45馬力和更大的扭矩,不過這種發動機的51馬力版本隻在救護車上使用。

對,沒錯。就是這台51馬力版本菲亞特238救護車。

“帕特裡齊婭·瑞達patrizia reda,《羅馬周刊記者。”救護車上的豔麗女郎自報家門。

“可可cocò,女性工作者。”副駕駛座上的摩登女郎又連忙補充:“剛被這位先生5000裡拉雇傭。”

“5000裡拉?”連躺在地上疼得直打滾的斷指警察也驚了:“都可以買下這輛車了。”

“您瞧,警察先生。”說著摩登女郎伸出穿著尼龍吊帶絲襪的長腿,展示沒有高跟鞋的美足:“我值這個價。”

“咕咚!”斷指警察甚至一瞬間忘了疼啊。

摩登女郎小小的展示了下傲人的本錢,又將目光投向身穿左右雙開叉緊身超短裙,步子稍微邁大一點就會走光的豔麗女郎:“您可一點都不像是位記者。”

“啊,這身街頭裝扮是工作需要。您瞧,就連巡警也以為我是街頭工作者,想把我強行帶回警局拘押。”女記者撥了撥蓬鬆的假發,衝斷指警察努了努嘴:“半路上還毛手毛腳,於是我跳上一輛馬車。聽說他們的警車半路拋錨,就攔了輛救護車。大概就是這樣。”

“還有一位警察呢?”摩登女郎又問。

“現在估計還在修車。”回答她的是那位目光有些閃爍的斷指警察。

“馬上要到十字路口。”吳塵調整後視鏡,衝警察說道:“您還能戰鬥嗎?”

“當然,先生。”斷指警察變異之前的記憶還在。聽吳塵這麼一說,他隨即就想起了被他亂槍打爆的魔馬騎士。

“關於這趟旅程,我任務是的《一個都不能少。如各位親眼所見,所有出現在這條柏油路上的車輛和人員,都與各位密切相關。而且隻要‘過一個十字路口’,先前的車輛和人員都會發生變異。我們需要把他們全部消滅。不然……”

“就會和他們一樣,變成‘弗蘭肯斯坦’或者是‘巴黎狼人’。”《羅馬周刊的女記者懂了。畢竟見多識廣,而且各種匪夷所思的采訪素材都有所涉獵。

《維克多·弗蘭肯斯坦又名《科學怪人,是英國著名浪漫主義詩人珀西·比希·雪萊的妻子瑪麗·雪萊,於1818年創作的同名,就開啟了科幻這一形式。被譽為科幻之母。女記者另一個比喻出自蓋爾·恩多萊寫於1933年的一本名為《巴黎狼人的。

用來形容變異的怪物確實很合適。

在紅燈閃爍的斑馬線前穩穩的停車,吳塵對車廂內的所有人說道:“無論如何不能中途下車。”

“好的,先生。”就連躺在救護車擔架上的急救病人也艱難的起身回應。

綠燈轉亮的瞬間,吳塵熟練的掛擋,鬆離合、踩油門,瞬間找準臨界點,菲亞特nuova 500和菲亞特238疊加而成的“拚裝車”,毫無卡頓衝過十字路口。

“咯噔一下”,路景再變。

這次換成了一條濱海公路。吳塵抬頭就見一輛白色敞篷轎車停在路邊,前排車坐上的男女正激烈晃動著車身。

上一章 書頁/目錄 下一頁