分卷閱讀119(2 / 2)

“鄧布利多教授,我帶你來可是看植物的,而不是讓你數落我的。”比爾利推了推鄧布利多的肩膀,“如果考慮在霍格沃茲種植物,像第一溫室裡的這些都很合適,他們沒有太大的危害——至少不會像禁林裡的那些植物一樣,威脅生命。”

正如比爾利所說,那些容易造成‘災難’的魔鬼網一類都被收到了後麵的溫室,這裡全是以觀賞為主的花草。

湯姆緩緩走到芮婭身邊俯身蹲下,他怎麼也沒想到會在溫室碰到鄧布利多。對他而言,霍格沃茲所有教授中,鄧布利多是最難接近的一位。

鄧布利多似乎很容易就能聽出他的話是真是假,眼神裡蘊藏著他不敢細究的敏銳。

鄧布利多掃視了一圈溫室,表情隨和淡然。

芮婭見他的表情從頭到尾都沒起伏,就猜到第一溫室裡並沒有他想要的那種。

“比起花草,樹更合適吧。”

霍格沃茲城堡前、黑湖不遠處有一大片空曠的土地。如果種些安全性強的植物,很難保證小巫師們不去靠近,甚至於破壞他們。

“阿芒多是怎麼想的,他的意思是種樹嗎?”比爾利撇了撇嘴,“禁林裡那麼多樹,再種不是太單調了。”

“走吧,帶我去見識一下你的珍藏。”鄧布利多將手放入了袍子的口袋裡,用手肘撞擊了比爾利兩下,“最好是我沒見過的東西。”

“我哪裡去給你找一棵稀有樹?彆開玩笑了,阿不思。”

“好歹我們也是這麼多年的同事了,我知道你有好東西,走,去看看——”鄧布利多輕拍了下比爾利的肩,“還有樣東西想讓你代為保管。”

“什麼東西,說得這麼神秘?”比爾利嘴上抱怨,卻也隨了鄧布利多的意思往溫室外走去。

當然,臨出門前比爾利不忘囑咐芮婭一句,“辛苦你了,離開的時候記得鎖好溫室大門,工資會在學期末一起發給你。”

“我不急比爾利教授。”芮婭含著笑,“您快去辦該辦的事情吧。”

湯姆半點不想聽這兩位中年男教授聊天,他雖然慶幸兩人的離開,卻也從鄧布利多身上嗅到了不同尋常的味道:難以言喻的魔法氣息,邪惡的感覺。

靜聽腳步聲漸遠,湯姆這才捉住芮婭的手,小聲道,[鄧布利多似乎受傷了。]

芮婭下意識回首看往門的方向——蛇佬腔並不能保證交談的嚴密性,特彆是在鄧布利多麵前。

“你在看什麼,他們已經走了。”湯姆從花盆前站起身,“至少已經聽不到我們講話的距離。”

“你...”芮婭猶豫半晌,最終還是改口道,[你怎麼發現他受傷的?]

“直覺。”湯姆撇了撇嘴角,轉移話題道,“你澆完水了?”

“哦,是的。”

溫室裡的工作對於熟手而言並不繁重。

“走吧,還有第二溫室對吧。”湯姆仍夾著那本《千奇蕈類》,舒展且放鬆。

這是要一直陪著她的意思?也不知道近期忙得難以碰麵的人是怎麼忽然之間變得如此閒適。芮婭發現她開始難以輕易從湯姆日常的表情中揣測出他的心理了——不論是愉悅或是憤怒,都能儘量藏在平淡的表情裡。

或許,他對那些他有意結交的人滿懷怨懟:與他不對付的米爾頓·羅齊爾、眼高於頂的阿布拉克薩斯·馬爾福......

這情況是好是壞,芮婭也不能下定論。

-------------------------------------

隨著新奇感逐漸消退,小巫師們在霍格沃茲裡的日子也一天

上一頁 書頁/目錄 下一章