看起來確實有點冷漠,和他的樣子不符合,但應該不是個壞孩子。安德莉亞聳了聳肩,不在意地收回了手。
她站了起來,繼續打量這間屋子——也許換個角度能發現這個屋子的其他特點。
安德莉亞的閒適自在有些激怒了湯姆·裡德爾。他本來就無法忍受一個陌生人進入自己的領地,尤其是這個陌生人可能和外頭的那些孤兒們是一樣的。
雖然湯姆·裡德爾從小在孤兒院裡長大,但是他自命不凡。他認為,他與孤兒院裡這些沒人要的雜種們是不一樣的。
他有那些本領……他還能和蛇類溝通……他說不定會是哪個公爵遺落的兒子,以後肯定會有人來接走他的!
該給她點下馬威瞧瞧,讓她明白這間屋子裡的主人是誰。湯姆·裡德爾惡狠狠地想。
他有了一個絕妙的主意。一想到之後可能會有的結果,湯姆·裡德爾就興奮起來,他興奮得臉頰都隱隱發紅。
“嘶嘶……”他在召喚他得力的寵物。
桌角下,有一條蜷成蚊香樣的銀白色小蛇。大約有小孩的手指那麼粗,一根筷子那麼長。在聽到男孩的呼喚後,她很快順著桌角爬上來,衝著男孩得意地叫了一聲“嘶嘶!”
安德莉亞正在饒有興致地打量這間屋子,乾淨的,整潔的,冬日裡的陽光還可以透進來。可惜,這間屋子的氛圍有些壓抑。當然這無可厚非,畢竟是一個孤兒院。
忽然,她聽見了什麼奇怪的聲音。
“嘶嘶……”沙啞的,低沉的,像是某種爬行動物的低吟。不過,這個聲音有些熟悉——
她扭過頭去,看向了湯姆·裡德爾。他黝黑的雙眼正盯著她,這古怪的聲音正是從他嘴裡發出的。
“嘶嘶!”又是奇怪的聲音,但是和剛才不一樣。這次的聲音比較急促,像是某種動物幼年體的聲音。這次她聽明白了,這是蛇的聲音。
有蛇!
安德莉亞的反應還是慢了一步。
一道銀白色的殘影借助桌子朝著安德莉亞的脖子猛撲過去,安德莉亞下意識從自己的灰色束腰袍子裡拔出那根奇怪的棍子。
她應該說些什麼。
可是說什麼呢?
她想不起來,索性直接拿棍子朝著撲過來的蛇揮去。她的木棍打中了那條小蛇的身軀,空中劃過一道弧線,那條蛇被打落在地上。
蛇掙紮著扭動了一下,就沒了動靜,是生是死不明。
“納吉尼!”湯姆·裡德爾高聲叫道,聲音裡帶了一絲驚恐。他騰地站起來,撿起他的寵物,惡狠狠地盯著安德莉亞,目光甚至帶了仇視。
她怎麼敢!
安德莉亞剛才的舉動完全是下意識的反應。湯姆·裡德爾的反應,讓她後知後覺地意識到,她可能誤傷了湯姆·裡德爾的寵物。
“對不起……”安德莉亞艱澀地開口,“我剛才是嚇到了,畢竟一條蛇突然竄出來,我不知道它是你的寵物……我不知道你是個蛇腔佬……也不知道你可能在和這條蛇講話……”
湯姆·裡德爾沒工夫搭理安德莉亞。他衝著那條蛇“嘶嘶”,很快小蛇微弱的聲音傳來“嘶嘶”,看起來應該沒事。
小蛇雖然沒有大礙,但是湯姆·裡德爾心裡的怒火仍然不斷彙聚。安德莉亞的道歉不能平息怒火,他勢必讓她付出一些代價。
就在他想動手的前一刻,他敏銳地抓住了一個詞。
這個詞令他那些隱秘的想法浮出來,他迫切地想知道這個詞背後的秘密,