第9章 009(1 / 2)

柯林莊園坐落的科拉湖小鎮是倫敦郊外,準確來說是倫敦郊外的一個小鄉鎮,離倫敦不是很遠。

從科拉湖小鎮上寄東西到倫敦,最快一兩天就能到達,最慢要好幾天。科拉湖小鎮的郵局一般要積攢不少東西才去一趟倫敦,所以要好幾天才能送到倫敦。但是卡洛斯的運氣不錯,他讓本森帶去鎮上寄的稿件在當天下午就送去倫敦了。

卡洛斯並不知道《泰晤士報》的編輯有誰,所以直接在裝的信封袋上寫了稿件。

當郵遞員把卡洛斯的稿件送到《泰晤士報》的時候,《泰晤士報》的人基本上都下班了。

湯利是最後一個離開的人,就在他準備離開的時候,剛好郵遞員把卡洛斯的稿件送過來。

收到稿件的時候,湯利並沒有在意,就隨手丟在一張桌上。他走到門口,準備鎖門的時候,不知道想到了什麼,又走回去把他剛剛隨手一丟的郵件拿了起來。

湯利拿起來後,這才注意到上麵寫了幾行字,偵探推理《黑夜中的偵探》。

“偵探推理?”這幾個字引起了湯利的注意,讓他產生了一些興趣。想了想,他決定把這封稿件帶回去好好看。

到家後,湯利的注意力被可愛的女兒和兒子吸引了,暫時把他帶回來的稿件遺忘了。等到臨睡前,他才想起來這件事情。

他靠坐在床上,借著油燈的光亮今天收來的稿件。拆開信封袋,他一眼就被稿紙上漂亮的筆跡吸引了注意力。

稿紙上的筆跡非常漂亮,毫不誇張地說非常地賞心悅目。

《黑夜中的偵探》,這個文名讓湯利輕輕地挑了下眉頭。

文名下麵是簡介,稿紙上麵寫著:連續三個月,倫敦的□□慘遭殺害。她們的肚子被劃開,內臟全部被取走,腸子被隨意丟在地上,場麵十分慘烈,轟動整個英國。女王下令徹查此事,一定要找到凶手。

倫敦警方開展了地毯式的調查,結果沒什麼進展。甚至為了抓到凶手,倫敦警察派人加強巡邏,可是依舊沒有什麼收獲。因為,沒有人看到過凶手。

每次凶案的發生都是在夜晚,而且都是在半夜淩晨的時候。為了能抓到,倫敦警察守在倫敦大大小小的妓院附近。可是,即使這樣,他們還是沒有收獲。

最令倫敦警察氣憤的是就在他們調查的時候,這個凶犯好像故意在挑釁他們,在他們眼皮子底下殺人。可是,當他們趕到尖叫聲傳來的地方時,隻看到一個女人的肚子被劃開,內臟全部消失不見,腸子被從肚子裡扯了出來,血流滿地。

凶手這麼囂張,令倫敦警察十分憤怒,他們又增加人手巡邏,增大力度調查,不過還是沒有任何結果。一直破不了案不說,還讓凶手更加猖狂了,這令女王十分生氣,也令倫敦的市民們惶恐不安,尤其是□□們。

就在倫敦警察們束手無措的時候,出現一位青年,他說他有辦法抓到凶手。

這個青年很是怪異,不僅穿著一身黑色鬥篷,臉上還戴著一張黑色麵具,讓人看不到他的真實麵目。倫敦警察懷疑他是凶手,把他抓了起來進行審問。

審訊時,青年有條不紊地跟倫敦警察分析了這幾個月發生的凶案,而且分析地頭頭是道,讓倫敦警務長徹底信服了。於是,倫敦警務廳就請青年幫忙破案。

的前三章就寫到這裡,寫到怪異青年被倫敦警務廳雇傭幫忙。

湯利看到這裡,見下麵沒有了,心裡充滿遺憾。他好想看下麵的內容,想知道青年怎麼破案。

這個稿件雖然隻有前三章,但是卻寫的十分精彩,並且成功地吊起讀者的好奇心。最重要的一點是文筆樸實,但是卻十分犀利,字字擊中要害。

這個時候,不管是詩歌,還是,文筆都非常華麗,仿佛不用華麗的辭藻就會被看不起。像這種樸實的文筆非常少見,準確來說沒有人這麼寫。

說實話,凶案現場氣氛寫的十分恐怖,而且十分血腥,讓人看了感到害怕同時,又被深深地吸引住。不誇張地說,他剛剛看的時候,不僅頭皮發麻,還起了雞皮疙瘩。

這部不僅文筆字字珠璣,而且十分有張力,他還是第一次看到寫得這麼精彩的。

湯利心裡慶幸自己把這部稿件帶了回來,不然就錯過了這麼精彩的。但是,心中同時有些懊惱,因為他今晚睡不著覺了。

“唉……”怎麼才三章,這個作者就不能多寫一點寄過來麼。

湯利心中氣惱寄來稿件的作者太懶了,竟然隻寫三章寄到報社來。

這麼精彩的絕不能錯過,得趕快讓作者把剩下的內容寄過來。湯利完全沒有心思睡覺了,連忙起床寫信,當然是回複《黑夜中的偵探》的作者。

在稿件的最後,卡洛斯標注了自己的筆名叫閃電,並且寫了收信的地址。

等湯利寫完回複信後,這才注意到這部稿件的作者的地址在科拉湖小鎮的柯林莊園。

“柯林莊園?”湯利被驚到了,一般隻有大戶人家住的地方被稱為莊園。這個作者住在柯林莊園,看來這個作者的身份不簡單啊。

湯利今年年初才去《泰晤士報》上班,所以不知道柯林莊園是誰住的地方。如果是《泰晤士報》的其他編輯,一聽到柯林莊園就知道是誰了。

比起作者的身份,湯利更想知道《黑夜中的偵探》下麵的內容。

湯利在回複信中對作者先是進行了一番誇讚,誇獎構思的非常精彩,文筆樸實卻直中要害,前所未見。他還在信中寫到,希望作者能把下麵的內容寄到《泰晤士報》來。

第二天一大早,湯利就把回複信寄了出去。

自從他把回複信寄走後,整個人就變得心神不寧,迫不及地想要收到作者回信。如果不是沒錢,他恨不得立馬發給電報給作者。

好在倫敦的郵局不像科拉湖小鎮的郵局那樣,把信件積攢到一定封數後才送去,不然湯利要急死。湯利寫給卡洛斯的回信在他寄出去後的第二天,送到了卡洛斯的手裡。

湯利的回信跟今天早上的《泰晤士報》一起送到了柯林莊園。本森先拿到信的,當他看到信封上寫的寄件地址是《泰晤士報》的地址,就知道這封信是什麼信了。

卡洛斯這兩天也在等《泰晤士報》的回信,估摸著回信也該在今天或者明天送來了。

“少爺,有您的信,是《泰晤士報》的信。”

卡洛斯從本森接過回信,一邊拆,一邊說道:“終於有回信了。”

上一章 書頁/目錄 下一頁