關於另類的‘問題’學生——安格斯, 家長史蒂夫和校長查爾斯再次進行了隔空會談, 通過電話。
在弄清楚了事情的原委後, 雙方都表示了對對方的理解和抱歉。
“所以,他就是隨便把那個、扔給我了?”漢克嘴角抽搐。
“看上去是的,”查爾斯看著漢克的臉,忍不住半彎唇角,“但是,我們總算是有途徑能夠科學地認識塞壬這個種族了不是嗎?”
“應該是件好事。”
“不, 我、我不能……研究她。”漢克無意識地搖頭, 有些抗拒,“那——那太奇怪了。”
“她, 他、他並不擁有意識。”查爾斯及時改口, 努力把表情維持在公事公辦的樣子。
“那就是為什麼會很奇怪!如果她有意識,起碼我能征求她的同意!”漢克瞪起眼睛,他完全看穿了查爾斯正經臉下一絲絲想看熱鬨的意圖。
說起來,本來他隻是一個裝備師而已,到底是什麼時候從哪個地方, 所有雜七雜八的事, 像是這種, 都砸進了他的手裡的?
“OK, 漢克, 聽我說。根據安格斯的描述,那隻是一堆形似塞壬的肉,你完全可以把他當成一個仿真度百分之九十九的模型。
以及, 不要看‘他’有胸,但是真的是個男魚。”查爾斯覺得自己不管再怎麼增強語氣,這個話本身聽上去依舊像是在開玩笑。
嗯,這整個事件都很像是一個惡意的扭曲玩笑。
“——這不好玩,查爾斯。”
“漢克,如果讓安格斯自己處理,他會把她,他,扔進海裡喂魚。”查爾斯決定暴力加碼。
“……”
“你知道安格斯,他說了什麼,就會做什麼。”
漢克緩慢地吐出了一口氣,抬手揉了揉自己的額頭。
“把他看做是需要我們幫助的病人吧,像是植物人那種。也許我們能明白他為什麼擁有意識,萬一哪天你就喚醒他了呢。”查爾斯拍了拍漢克的肩膀。
漢克渾身都流露出一種砧板上隻能等宰的魚一樣的情緒:“我隻能說儘力,不要抱太大希望。”
“我相信你,漢克,你一直是最棒的。”查爾斯表示了完全的支持。
“我不是你的學生。”
“但是我是你的讚助者,缺什麼就讓我知道,我會準備好的。”查爾斯終於忍不住露出一個完全的笑容。
“衣服。”漢克瞄了一眼地上的魚,“以及一個能幫我給他穿衣服的幫手。”
“OK,我去找瑞雯。”
“教授,你說他是男魚,為什麼不乾脆就你自己來呢?”漢克幽幽道。
“漢克,這個問題就和變性後的的女性會使用男廁是一個道理。有些時候,尊重外表比直麵事實更禮貌。”
漢克……“great,你是教授,你說了算。”
“加油。”查爾斯慢悠悠轉著自己的輪椅離開了。
漢克一個人被留在實驗室看著那條扔在地上的塞壬,站了一會兒,妥協地歎了口氣,解了自己的實驗用白大褂,彆著腦袋蓋住他,然後把魚抱起來放到了椅子上。
“對不起——”推了推自己的眼鏡,漢克忍不住小聲道。
另外一邊掛了電話的史蒂夫看著繞去廚房自己給自己準備‘零食’準備出門的安格斯,聽著攪拌機發出的嗡嗡聲。
嗯——其實這段時間進步還是很大的的,安格斯能自己做很多事情了。
說不上來是欣慰還是可惜,其實給他忙前忙後,看他懶洋洋地等自己準備好一切感覺也挺好的。
然後史蒂夫就看到安格斯熟練地擰緊水壺後,翻手就往自己帽子裡放。
自己就一次,就真的隻有一次,為了方便,在他帽子裡放了東西,於是就養成了習慣。
給他準備的包,是一次都沒用上過。
雖然也不是什麼太奇怪的事情,但是有時候看著安格斯就覺得自己作為被照搬的榜樣壓力還挺大的。
嗯,一壺果汁,一壺用來墊肚子的調味魚沫,耳機掛在脖子上,口罩暫時套在下巴上,口袋裡現在還會塞一個形似糖盒,但是其實是魚鱗替代品的丸子。
鞋子穿的厚底的,能走時間長一點兒,長袖長褲,可以擋太陽。
安格斯是真的越來越成熟了,史蒂夫這麼想著。
“隊長——!”
娜塔莎聽到中途,扭頭就看到了史蒂夫在看著轉來轉去的安格斯發呆,頓時無語。
“額,抱歉。”史蒂夫迅速回神,離開了自己不知道什麼時候倚著的架子,走了過去,“他們說到哪裡了?”
“史蒂夫,我出去了。”安格斯正準備去梅林之前呆的那片森林看看,力量醞釀到中途,頓住了,琢磨了一下,喊了一聲。
“好。”史蒂夫立刻抬頭,“——注意安全。”
“哦。”
這可是第一次提前報備,史蒂夫笑了一下,頗有股萬事足的樣子。
娜塔莎……完了,隊長廢了。
“你真的是papa,是吧?”娜塔莎忍不住道。
“不——我不是。”史蒂夫立刻否認,扭身,“現在,專心。”
娜塔莎翻了個白眼,史蒂夫清咳一聲。
會議時長在四個小時左右,非常的長。雖然更具體的布置沒有太過闡述,但是他們對於這次新型藥物的企劃做的非常詳儘也足夠長遠了。
“這不太對勁。”專心聽完,史蒂夫看著娜塔莎記錄下來的一些關鍵點,說不定他們聽的比在場的都要更加認真。
“對——”娜塔莎放下筆,看著自己的記錄,“雖然延遲發售在預料之中,但剩下的和我們預計的相差有點兒大啊——”
史蒂夫本來預計他們應該會因為原材料的丟失而縮減上架的商品數以延長時間考慮對策,甚至有可能高價出售並限製可購買的人群以利用僅有的庫存,維護足夠的利潤。
但是,從會議主旨看,他們並不打算放棄之前平價多銷的路線,甚至還打算將這個原則貫徹到底了。
即使時間推遲了,但是預計能投放進市場的商品,總數幾乎提高了三倍。
“好像,唯一對我們有利的消息,隻有他們的上架時間推遲了大約一周左右。”娜塔莎咂嘴,“真是野心勃勃。”
“他表現的就好像生產線上沒有出現任何問題一樣。”史蒂夫微微蹙眉。
“就好像他們完全有足夠多的存貨,甚至還在不停生產,更甚,產量還能進一步擴大。”娜塔莎補上了他的推論。
“先在紐約上架,價格是他們原定價格的三分之一,但是投入量非常的大。全美上線後,恢複原本的價格,並且根據地域的不同上調一部分價格,作為對所在大本營的地域保護。”
“全球上線後,則對本國遵循這種規則。”