第79章(1 / 2)

第79章阿爾:難道不好笑嗎?

西爾維夫人的辭職申請被打回來了。

那位無賴經理一臉凝重地站在她麵前:“我們能談一談嗎?”

由於前一段時間被挑剔, 如今已經有些怕他的西爾維夫人不由得目光怯怯起來,還用情緒一激動就不流利的英語, 結結巴巴地說:“可, 可以。”

但這句回答的話一出口, 她又有些慌了, 以為接下來一定會如以往一般受到一些‘見鬼, 你笨得連一句可以都不會說嗎’這樣的挑剔和責備。

可沒想到的是,這一次的泰伯經理居然並沒有對此發表什麼看法。

相反, 他態度驟變, 十分好聲好氣地說:“我不希望你就這麼離開,其實, 我一直對你……”

“啊?”西爾維夫人露出了茫然的神色。

於是, 這位無恥的經理, 矯揉造作地展開了一番表演, 先欲言又止地問:“親愛的, 你知道最近這段時間我為什麼一直在責備你嗎?”

西爾維夫人嚇得有點兒傻了:“……為, 為什麼?”

“我是個體麵、誠實、正直的人,我品行端正,從不做任何作奸犯科的事情, 除了工作, 我甚至從來沒有和陌生女性說過一句閒話。所以, 我從來沒有想過,在某一天某一刻某一分遇到如此窘迫和困擾人的事情。你能理解我嗎?我知道,這聽起來很瘋狂, 但如果世界上有這麼一個男人,也像我這樣,突然遇到一個無論哪方麵都不停吸引自己目光的女人,他應該怎麼做呢?”

西爾維夫人努力思考:“……”

“最該死的事情是,你居然結過婚!上帝啊,為什麼我們為什麼不能在你最最純潔無暇的時代相遇,隻要想到你曾經愛過彆的男人,我就妒火中燒,我憤怒,我為之瘋狂。但又聽說你的丈夫已經去世了,啊,我是多麼幸福和滿足。我迫切地想和你說說話,告訴你,我完全不能想象你被另一個男人占有,這不行,絕對不行……”

西爾維夫人努力理解:“……”

“一想到這裡,我就想朝你發脾氣了。不過,我最想的還是和你說話,可是,你那麼靦腆、害羞,那麼內向,以至於那麼得難以接近,如果我不找點兒什麼極端方法的話,你一定會立刻從我生命中消失,並且,在你的腦海裡,對我的印象還很可能是零。我是絕對不允許你這麼做的,因為假如你這麼做了的話,對我來說,生命都將失去意義,生活也會變得暗淡無光。”

西爾維夫人雙目放空:“……”

“現在,你明白了嗎?”泰伯經理擺出絕望的樣子:“親愛的,求求你,不要離開我。”

西爾維夫人終於快哭了。

她含著兩泡熱淚,膽戰心驚地問:“呃……您,您能說慢點兒嗎?太,太快了,我聽不懂啊。”

“……草!”某個無賴經理這一刻大概非常想憤怒地揮拳了。

他把拳頭攥得緊緊,在心裡暴怒地狂砸東西:“真見鬼,為了這個蠢驢女人,難道我還要去學一下意大利,不,土到爆炸的西西裡方言嗎?他媽的!他媽的!草他媽的!”

西爾維夫人:委屈、無辜.JPG

她小小聲地慢慢說:“我不知道您說了什麼,我隻是來辭職的……”

另一頭,瓊斯夫人的宴會已經到了尾聲。

畫家羅伯特先生表情格外迷茫地望著‘明明是第一次來,卻仿佛比自己還要交友廣闊的’某位少年……

現在,他正一臉高興地挨個兒和好多人打招呼、告彆,時不時還會肉麻地彼此擁抱一下,互相拍拍後背,仿佛已經認識了不是一天,而是相交幾十年了。

“論社交能力,這孩子大概能把我們全比下去。”

羅伯特不禁在心裡嘖嘖稱奇地想了一番:“湯姆(柯蒂斯先生)那麼靦腆的性子,居然會收這麼一個截然相反的學生,也真是奇了怪了!”

等到了回去的路上,阿爾還挺興奮地聊著在宴會上的所見所聞:“大家雖然一直吵吵鬨鬨的,但我覺得這感覺真是太好了!所有人都各抒己見,都是平等交流,遇到不懂的,隻要開口詢問,就會有人幫忙講解,他們都太厲害了啊,感覺學到了很多東西。”

畫家羅伯特不禁笑起來。

他這時候,終於隱隱猜到這孩子受歡迎的原因了。

事後,這位很愛八卦的先生還在私底下,偷偷和柯蒂斯先生是這麼繪聲繪色地形容著說:“雖然我這麼說的話,很多人可能都不太愛聽。但說實話,文學這個圈子本質和雞窩沒什麼兩樣。有無數雄雞趾高氣揚地在裡頭打轉,不管彼此之間是不是存在著直接的利益糾葛,都想先鬥一鬥,來好好決一個高低!但阿爾不是,起碼,他現在還不是。明明也算比較厲害的一類了,可偏偏不帶一點兒驕傲,始終表現得好像個嫩黃毛的絨絨小雞崽,嘰嘰喳喳地對所有的大公雞們發出羨慕和向往的聲音‘啊,你們這麼厲害,我也想和你們一樣’。”

聽到這裡,柯蒂斯先生笑得不行。

他當時沒和朋友說什麼,可後來,卻不由攬鏡自照了一番,默默調侃地想:“不管是小雞崽,還是大公雞,但自從認識了這孩子,我笑的次數真是比往年要多得多了。瞧,迷人的魚尾紋好像都變多了……”

可儘管阿爾為這位尊敬的老先生帶來了如此多的歡笑。

他在試著給《開懷大笑》寫稿件時,依然遭遇了退稿的慘敗。

明明和瓊斯夫人吹牛說了這件事,還獲得了對方熱情的一句“我會再請你來宴會一趟,親自念給大家聽”這樣的承諾,可結果呢?

好不容易寫出的稿件,卻被《開懷大笑》迅速、且毫無回旋餘地地退稿了。

問題究竟是出在哪裡呢?

思路不好?寫得不到位?缺乏某種特色?寫作技巧不夠?

阿爾忍不住寫信給柯蒂斯先生:[我是不是沒喜劇的天賦?]

上一章 書頁/目錄 下一頁