“幸運小子,我怎麼敢不誇獎你。“
唐泰斯不敢應是,他掃了眼另一側與神父討論菜譜的歇洛克。
之前,一個偵探有不祥的預感,是讓他因沉船事件累成狗。
眼下再加一個偵探,他一點都不想體驗偵探乘以二,會帶了什麼樣的神奇威力。
“我必須要稱讚你的堅持己見,那才讓搜救船及時抵達,幫助很多人逃離了死神的魔爪。”
唐泰斯說著想起了他的朋友,情緒也低落了幾分。博諾之死根本沒幾人知曉,但他不可能一無所知。
博諾帶著朱爾失蹤案找上唐泰斯,經由唐泰斯的介紹,才讓凱爾西接下了調查委托。
事到如今,唐泰斯回想近兩年。他與博諾在紐約的一見如故,可能正是因為他們都有著複仇的渴望。
哪怕從未讓對方知曉過去,也都在對方麵前偽裝了身份,但某些潛藏的感覺總是相通。
凱爾西看到唐泰斯突然沉默,並沒有自以為是地勸說。
片刻後,她等唐泰斯從情緒中回過神來,隻道,“您與修·博諾不一樣。有什麼煩惱可以和神父談談,如果遇事不決,我也能免費為您提供預測。“
上帝能管一管幸運小子嗎?
不論用哪種方式,請讓這位彆再預測了!
唐泰斯瞬間就沒了傷感的情緒。他與博諾是不一樣,兩人身邊的人就不一樣。
何況雖然兩人都有複仇的渴望,但他並不是孤立無援,更不會隻為複仇而生活。
“過去的事,就讓它慢慢過去吧。“
唐泰斯轉移話題取出了一封信,遞到了凱爾西麵前。
“是不是覺得這個場景有些眼熟?放心,這次不是找你調查什麼失蹤案。賓利先生的急件,投遞到了公司。”
凱爾西是給賓利留了兩個地址。不著急就往家寄信,如果有急事就寄給基督山通訊公司的‘德裡克’。
她與‘德裡克’會定期電報聯絡,能夠及時收到一二消息。
當即,凱爾西接過信,信封背麵寫著‘請迅速轉交班納特先生。’
“如果您不介意,我也許能對這封信做些預測。”
唐泰斯指了指信。他沒有看過內容,但因帶領搜救船隊出海,對「幸運者號」上的乘客情況有大致了解。
“哇哦!預測。”
凱爾西點了點頭,“但說無妨。”
唐泰斯先聲明,“與您充斥著死亡陰影的預測不同,我的預測與快樂幸福相關。”
凱爾西:確定了,唐泰斯是有意想要扳回一局。
“賓利先生來信,很可能是與他的妹妹有關。”
唐泰斯談起卡洛琳,她並沒有選擇留在遊輪上陪哥哥,而早早登上救生艇,隨後在搜救船上與一位男士相談甚歡。
“抱歉,相談甚歡不能用在逃生場景中。我的意思是,危難之中,很多人都會下意識去尋找依靠。賓利小姐與柯萬先生通過談話,緩解了恐慌情緒。”
唐泰斯正在那艘搜救船上,是要掌握所有被救者的情況。
“阿克頓·柯萬,而是一位年近三十的單身富商。他的祖上來自英國,而他目前在美國經營玩偶生意。男財女貌,一見鐘情。因此,我大膽推測這封信與愛有關。”
凱爾西直接打開信驗證唐泰斯的預測,情況基本與唐泰斯判斷一致。
「幸運者號」之行,達西明確表示非伊麗莎白不可。賓利小姐終於放棄了對達西的執念,而她與柯萬相互有了好感。
賓利著急來信,是想委托凱爾西調查柯萬。由於柯萬是美國人,而賓利在美國沒多少人脈,隻能托付無比信任的凱爾西。
不是懷疑柯萬品性不端,而是作為卡洛琳的哥哥,總要對準妹夫進行例行調查。
「準妹夫」
凱爾西看了兩遍,她沒有理解錯誤,卡洛琳與柯萬已在短短半個月裡有了談婚論嫁的想法。
真的沒有想到,第一個結婚的很可能是卡洛琳。
“唐泰斯先生,您預測對了。”
凱爾西揮了揮信,“「幸運者號」沒能讓死神加班工作,但它忙壞了丘比特。”
唐泰斯:“忙壞丘比特,總比忙壞了死神要好。”
“你們也在說丘比特。“
法利亞神父眼看沙發上兩人談完公事,他也向歇洛克介紹了餐廳的全部美食。
法利亞神父正要回答歇洛克提出的一個疑惑。
為什麼紐約最近蘋果銷量賣得比其他水果好,其中有沒有特殊原因?
“我也正要說丘比特。”
神父談及最近蘋果總體銷量略增,“十月了,還有二十幾天就要萬聖節。萬聖節總會有不少奇聞怪談,今年紐約流傳新怪談帶動了蘋果銷售。”
午夜零點前,點起蠟燭,正對鏡子削蘋果。
當零點鐘聲敲響,如果蘋果皮不斷,鏡子裡就會出現除了你之外的另一張臉——你命定的愛人。
“有些不差錢的年輕人,為此買了一堆蘋果苦練刀工。由此可見人們對愛情的好奇,他們渴望丘比特之箭早早到來。這樣一來,丘比特的工作量又要急速攀升。”
法利亞神父取來三隻蘋果,分給了三人,“我相信你們不需要再練習刀工,也就隻送你們一人一隻蘋果。不用感謝我。”
**
英國·倫敦,十月二十日。
邁克羅夫特收到了美國的來信。
歇洛克感謝他敬愛的哥哥從中周旋,介紹了一處好房子。是簽訂了半年的租房合約,接下來就要對M及其在紐約的同夥進行調查。
來信並不長,除了簡單提及一些在紐約的安排,另外表示今年聖誕節不回英國,請他尊敬的哥哥多陪一陪母親。
「讀到這裡,您一定在想‘我的弟弟,寫信就像是例行公事一般地彙報,一點都沒有兄弟溫情。’
故而,信末寫點有趣的,與您分享一則紐約最新萬聖節奇談。據說午夜十二點正對鏡子削蘋果,如果蘋果皮不斷,就能在鏡中看到自己的命定愛人。您覺得這會是真的嗎?有嘗試的衝動嗎?」
邁克羅夫特嘴角一抽,他的智力夠用,能確定那則奇談是假的,也根本沒有興趣嘗試。
歇洛克一貫不會在信裡和他聊這類瑣事,如今人在美國,居然想搞見鬼的兄弟溫情。
再往下,卻還有一段:
「是真是假,我與傑瑞認為都需要證據來支撐結論,所以我們決定大膽試一試。
午夜熄滅其他光源,在鏡子前點起蠟燭。兩人一起削蘋果,看一看鏡子裡會否出現命定愛人。親愛的哥哥,我知道,您一定支持我們的決定。」
“是紐約的食物太好吃了,讓歇洛克終於吃撐了?還是晚上餓得智力下降,必須找個理由削吃蘋果填飽肚子?”
邁克羅夫特低語著搖了搖頭。剛要放下信,他忽然又將信紙平舉起來,仔仔細細地再讀了一遍。
最後一段,歇洛克真沒有在隱晦地向他暗示什麼嗎?
<p/