第156章 chapter156 歡迎來到伊甸園(1 / 2)

後天就是複活節。

周五, 倫敦的街頭巷尾節日氣氛濃鬱。

僅僅從商業街來看,百合花,複活節兔, 熱十字麵包等等, 每一家店都推出自家的複活節特彆產品。

雷斯垂德經過一家玩具店,在落地玻璃窗前止步。

對著玻璃窗正了正帽子, 他才沒有壓低嘴角, 更沒有被櫥窗內造型誇張的複活兔布偶逗笑。

“卡特, 幾點了?”

雷斯垂德摸著衣兜發現忘了帶懷表。

夜色已沉,今明兩天要臨時加班, 蘇格蘭場分批巡查幾條重要街巷, 確保複活節當日花車巡演的順利進行。

“21:56。”

卡特又說到,“快了,隻要再查三條街就行。這次運氣不錯被分到排查西區, 西區的治安比其他區域要好得多。”

這話不錯。

雷斯垂德想到一直不對付的格雷森,那家夥倒黴地被分到靠近東區的地段,其心情一定和櫥窗裡的複活兔一樣糾結。

“哦!可憐的格雷森探長, 上帝保佑他不會遭遇案件。”

話是如此, 在西區巡查也不意味高枕無憂。

萬一不幸遇上突發案件, 巡查探長遭受的破案壓力也會成倍增加,這裡給警局施壓的人與東區不可同日而語。

“願上帝也保佑我們一切順利。”

雷斯垂德心中暗暗補了一句,如有必要求助於魔鬼也非不可。

幸運光環籠罩在雷斯垂德小隊的頭上,周五與周六的巡查皆是平安無事。

回到蘇格蘭場。

雷斯垂德卻聽說同在巡查西區的米德小隊出事了。

米德負責的區域比較特彆, 是沙夫茨伯裡伯爵決定清理臟亂差地帶而開辟新劇院區的拆遷地帶。

那一帶的住戶基本完成了搬遷, 誰能想到破破爛爛的某棟空房內居然發現了一具男性屍體。

“聽說是某位貴族後裔, 祖輩都已經不再了, 他也隔了幾支不是近親, 但在倫敦混得還算小有名氣。”

卡特將打聽到的情況都說了出來,“亨特·伍爾夫,二十五歲,周五晚上也就是昨天夜九點左右死亡。他被麻繩勒死在空屋內。現場及周邊留有明顯證據,說是死者臨終留字,還有裝凶器包裝物上有凶手指紋。”

雷斯垂德聽著微微蹙眉,不由上下打量卡特,“這案子剛出來,你怎麼連細節都知道了?”

卡特連連搖頭,偷偷指向另一間辦公室。“消息都是米德探長自己說的,下午他就把嫌犯給抓了。自稱不到二十四小時就破了凶殺案,現在倍感自豪。”

“這麼快?”

雷斯垂德不是看不起米德,而是蘇格蘭場實則良莠不齊。摸著良心講,這些同事裡負責又有能力的,恐怕隻有老對頭格雷森了。

雷斯垂德不免追問一句,“那麼嫌犯認罪了嗎?”

卡特搖頭,“沒有認罪。被抓的是一名律師,好像叫諾x?那人被證實曾與伍爾夫發生劇烈衝突,但他拒不認罪,隻是也拿不出不在場證明。”

然而,目前案發現場的搜證卻對被逮捕的嫌疑人非常不利。

雷斯垂德心道不妙,米德貪功冒進又趕上複活節的特殊時刻,他肯定不會輕易放人更要弄出政績來。

“聽說有人想保釋那位被抓的嫌犯,但是米德態度強硬給駁回了。”

卡特也不是知道所有內情,其他組的案子過度打聽就有越俎代庖之嫌,萬一讓米德由此遷怒雷斯垂德就不好了。

雷斯垂德並不傻,想到一種可能,很可能有人特意給米德打過招呼,不能放過殺害伍爾夫的嫌犯。

“但願米德是真的抓對了人,不然就怕引來更大的麻煩。”

卡特:再怎麼麻煩,這件案子和他們都無關吧?

周日,複活節。

春回大地,萬裡無雲。

上午十點,貝克街221b。

哈德森太太一手拎著滿籃煮熟的雞蛋,另一手領著彩繪工具箱,興致勃勃地走進二樓起居室。

“先生們,難得沒有工作,不如來繪蛋吧?也不用我說複活節彩蛋有什麼寓意,你們一定比我了解更多。當作玩一場放鬆的遊戲怎麼樣?”

這些話主要是對歇洛克說的。

哈德森太太認為另兩位紳士不會拒絕。

“複活節慶祝活動,確實很有趣。”

凱爾西先坐到了餐桌旁,“我有好幾年沒畫彩蛋了,也不知手法是否生疏。”

華生也表示,他也多年沒有在複活節畫彩蛋。這種歡慶不適合一個人,必是親朋好友齊聚時才有的活動。“上次畫彩蛋是什麼時候?八年前?我也記不清楚了。”

歇洛克曾經根據一塊舊懷表推斷華生有一位哥哥。

再依照懷表內壁的多次當鋪刻痕,以及發條鑰匙孔的摩擦痕跡等,推測華生的哥哥生活不羈而終窮困潦倒。

事實上也確實如此。

華生在哥哥嗜酒死亡後,沒人再陪他過複活節此類的傳統節日。

當下,華生走到餐桌邊拿起一枚熟雞蛋,再看到彩繪畫筆頗有幾分懷念。

來不及感傷,他聯想到一個問題,轉頭問坐在沙發上的似乎巋然不動歇洛克:“福爾摩斯先生,您與邁克羅夫特先生畫過彩蛋嗎?”

聽聽,華生的語氣滿是懷疑。

仿佛福爾摩斯們與畫彩蛋這樣的行為絕緣。

“華生先生,我難道做了什麼蠢事嗎?”

歇洛克半是自嘲地問,“那竟然讓您認為我手笨到不會畫彩蛋?”

華生堅決否定,“哦不!您怎麼可能手笨。我隻是單純的好奇而已。”

「裝!再裝也沒用。你的表情出賣了你的心。」

歇洛克並不計較華生的錯誤認識,他將問題反拋給作壁上觀的凱爾西。

“班納特先生,您對此有何看法呢?也認為我的複活節節慶經曆貧瘠到連彩蛋都沒接觸過嗎?”

“您怎麼可能是一個乏味的人。福爾摩斯先生,請相信您幾乎無所不能。”

凱爾西突然被點名,她應答得迅速而斬釘截鐵地說:

“您的謙遜美德讓您從不張揚某些本領,畫彩蛋必是其中之一。我確定,世上絕大多數後天可習得的技能,隻有您不願而沒有您不能。如果您願意,必將帶來驚喜。”

華生聽著忽而覺得被什麼噎了一下。

他一言難儘地看向凱爾西,現在偵探間流行毫無原則的吹捧嗎?

凱爾西坦然自若,她很有原則,一貫實話實說。

難道有哪裡說錯了嗎?不,她沒錯,華生隻是不了解福爾摩斯們已經連織毛線技術都涉及了。

上一章 書頁/目錄 下一頁