二樓,凱瑟琳正倚靠著一根立柱,聽著伊莎貝拉與埃德加的談話。
她蒼白的臉龐上閃過一絲痛楚,希斯克利夫果然沒有把她的話聽進去,仍在自顧自地落實著他的計劃。
聽著喬安所敘述的一切,埃德加深吸了一口氣,強忍耐下什麼。“我不明白,希斯克利夫他到底想要做什麼?!他難道要把所有人都逼到絕境才滿意嗎?”
我也不知道。喬安心道。
在她眼裡,希斯克利夫與凱瑟琳的愛情觀,實在堪稱“奇葩”。相比這兩位,也就是埃德加的價值觀還算貼近她的想法。
埃德加林頓生性溫和善良,他的一舉一動堪稱這個時代的人們所追求欣賞的楷模。他與希斯克利夫都同時愛著凱瑟琳,但他們表達愛的形式卻是截然不同的。埃德加他表達愛的方式無疑是普通而最常見的,感性與理性並存。而希斯克利夫的愛則如同狂風暴雨,他為了愛可以拋棄一切,甚至包括責任與道德。
凱瑟琳雖然在最後選擇嫁給了埃德加,但她的心卻始終停留在希斯克利夫身上。她嫁給埃德加,隻是因為在她最初的設想中,她可以以此獲得權利地位與財富,並最終幫助到希斯克利夫,扶持他。
但希斯克利夫顯然並不讚同理解凱瑟琳這種做法,於是他以此為基礎,展開了之後的一係列謀劃與報複。
喬安手裡捧著一碗埃德加命人給她熬製的熱湯,她說:“我在這裡休息一會兒,天一亮我就離開。”
“你要去找希斯克利夫?”
“當然不!我不想一輩子都被拘在呼嘯山莊,我……想到外麵看看。”
埃德加沒有說讚同的話,也沒有駁斥。
喬安知道,她的想法在這個時代終究是比較另類的。
再這個時代的大多數人眼裡,女子隻能依靠男人養活,一旦離開了他人的供養,這個女子無疑是可悲的,無法生存下去的。而一個膽敢逃離家庭的女子,就相當於自己在教養一詞上抹了塊汙漬。
聽到這裡,凱瑟琳終於忍不住現身,她從立柱後走出,在二樓上微微俯身,對著喬安說道:“不,你不需要離開。我會和希斯克利夫說清的,他一定不會再……”
喬安以一種客氣又不失禮的方式打斷了凱瑟琳的話,然後說:“我要的他給不起。”
凱瑟琳沉默了。她有把握說服讓希斯克利夫好好對待伊莎貝拉,卻無法讓他愛她,既做不到,也無法這樣做,因為她是如此的愛著希斯克利夫,她的血、她的肉、她的一切都在時刻叫囂著,爭先恐後地展現自己對希斯克利夫的愛,深入到靈魂。
如果喬安知道凱瑟琳的所思所想,一定會深刻體會到什麼叫做牛唇不對馬嘴。
難道除了愛情,這世上就沒有其他值得追逐的東西了嗎?
至少喬安的回答是:多得是。
凱瑟琳沒再說什麼,喬安也沒有多解釋。她問,“有紙筆嗎?”
埃德加不知她要乾什麼,但還是讓仆人去書房拿來了紙筆。
她要寫一封信,一封寫給希斯克利夫的信。
第二天早上,神色陰沉的希斯克利夫來到畫眉莊園準備“接”伊莎貝拉回呼嘯山莊時,被埃德加告知她在天剛剛蒙蒙亮時,就離開畫眉山莊了,他也不知道她去了哪裡。
就在他想要開口諷刺對方“軟弱無能到連自己妹妹都看不住”的時候,埃德加臉色古怪地交給他一封信。
“這是伊莎貝拉臨走前讓我交給你的。”
他一邊伸手接過信封,一邊緊緊地盯著埃德加的眼睛,很可惜他沒能從對方的眼睛裡看出什麼異樣神色。
這時,希斯克利夫才低下頭打量手中的信封,當他看到信封上唯一的一行字時,他的臉色已經難看到無法用“陰沉”二字來形容了。
【男人的恥辱,希斯克利夫先生親啟。】
他盯著這行字足足看了一分鐘。
希斯克利夫的雙眼裡似是有什麼東西燃燒了起來,他有些粗魯地撕開信封,抖開三張寫滿字跡的
信紙。
視線飛速地掃過一行又一行文字,又在某幾處位置長時間停留,捏住信紙的手越發使勁,手指也有幾分顫抖。
【……據說您與您的哥哥亨德雷在少年時期關係非常不好,以至於他在當家後將您當做傭人使喚。對於您在協調家庭關係、兄弟感情上的無作為,我對您感到濃厚地憐憫。】
【關於您隻能依靠裙帶關係,謀奪妻子家族的財產這一事情,我不得不對您的無能報以深深的鄙視……】
【自己喜歡的女孩竟然跟著彆的男人跑了,我對您身為男人的魅力絕望了。】
【……聽說,嫂子(下標著重號)她嫁給我哥,是因為她想要在婚後,依靠我哥的財產與權勢,讓您過上好日子。是的,她不相信您有本事能讓她和您兩個人過上幸福的生活。身為她的愛人,您竟然不能給自己的女友安全感,您真是可悲透頂了。當然也有可能是,聰明如她早就看出你無能的本質了。】
讀到這裡,希斯克利夫再也讀不下去了,他直接將第三張信紙抽出來放到第一頁,直接看向末尾。
【最後,請容許我向您失敗的一生表達深切的同情。】
右下角,
【不愛您的,
伊莎貝拉】
而這個時候,喬安正拖著自己的行禮,懷揣埃德加的資助金,踏上了前往倫敦的旅程。
作者有話要說:感謝偽熊喵扔了一個地雷~
明天就元旦了o(`▽`)o
: