西比爾也露出了微笑,“我原諒你,我沒有彆的請求,隻希望你不要再對我的神不敬,因為我也從未不敬你的祖父,太陽神赫利俄斯。”
美狄亞答應了。
兩人之間的氣氛總算緩和了下來。
“我曾聽聞過厄洛斯之箭的威名,先知,請您告訴我,那是無法阻擋的箭嗎?是否一旦我被箭射中,就一定會迎來您眼中的結局?”
第一次當先知的西比爾:“……愛情使人盲目,在您心中燃起愛火前,誰也不知道那火焰能有多熱。如果您願意聽取我的建議,純潔的祭司,當阿爾戈號入港靠岸後,您可以暫時留在女神的神殿中,我想,應該沒有人敢褻瀆在諸神中享有特殊地位的赫卡忒女神的神殿。”
美狄亞眼中冒出火光,憤憤道:“真是可恨。難道我沒有按時祭祀眾神?難道我曾對諸神不敬?難道一個被伯父趕出來的喪家之犬也比我高貴?他有什麼值得天上的神垂青?若非有我,他隻會死在科爾基斯的土地上,當我父親犁田時撒下的肥料!”
西比爾在對伊阿宋的看法上和美狄亞——目前完全沒有愛上對方跡象,相反還對這個罪魁禍首充滿厭惡的美狄亞——一致,她深以為然,“我正是因為他不像個英雄,做了許多齷齪事,還厚顏無恥而不自知,所以才特地來到這裡,以免您在愛神的金箭下成為異國王子的俘虜。”
“您的恩惠讓我銘記在心!光輝的西比爾,手持醫典的拯救者,以我祖父赫利俄斯的名義起誓,美狄亞將終生視您為最親的姐妹,讓我們在一個杯子裡喝酒,無論您如何對待我,我都將十倍百倍地如何對待您。不要回去那簡陋的居室了,那是給外邦人住的,不是給美狄亞的恩人與姐妹住的,讓我們睡在一張床上,我會給您一個幸福的美夢,並祝願您的生活比夢境更美好!”
西比爾客氣地推脫了幾句,但是美狄亞依舊堅持,還道這是她為了先前的無禮冒犯做補償——美狄亞這麼一說,即使西比爾完全沒覺得睡一回公主的床榻算是補償,但是“入鄉隨俗”嘛,她也隻好從善如流地答應了下來。
第二天一早,客隨主便的西比爾在美狄亞剛起身的時候就醒了,這位極東之地的公主要去赫卡忒的神殿裡“做早課”。
態度和昨日不可同日而語的美狄亞再度邀請西比爾跟她一起去神廟,請她不要讓自己無法完成女神的囑托。
西比爾吃軟不吃硬,隻能開口解釋道:“我決非心存傲慢,美狄亞,也不是有意為難你,但是在進入科爾基斯之前,阿波羅令我承諾,絕不與那位女神有牽扯,如果可以的話,他甚至希望我連提都彆提她呢。我不能違背對神的諾言,那些不敬神的人會得到怎樣的下場,世上沒有一個人不恐懼。”
美狄亞唉聲歎氣,“您這麼說,可是難道隻有對藝術神的不敬是不敬,對偉大的三相女神的不敬就不算不敬嗎?親愛的西比爾,我得直截了當地告訴您,您要相信,這並非是因為赫卡忒是我的保護神的緣故,我原是為了您才說的這樣的話:這裡是科爾基斯,這裡的太陽是我的祖父赫利俄斯,在很久以前,舊的《神譜》都還沒誕生之前,我的祖父就是在這塊土地上升起。”
美狄亞嚴肅道:“您可以愛阿波羅超過愛彆的神,但是在這裡,您必須要尊敬赫卡忒。不要擔心,沒有一個男人會忍心傷害自己心愛的女人,至少在她被赫柏女神遺忘前不會!但是如果您拒絕向赫卡忒女神獻祭,那在您到來前便注視著您,在意您的偉大女神,克洛諾斯之子無比尊敬的女神可不能原諒這樣的冒犯。”
西比爾於是愁眉苦臉道:“我能怎麼辦?諸神在上,還不如叫海鷗抓起我的肩膀,把我叼走呢!太陽與大洋的後裔,榮耀的美狄亞,我隻是一個凡人,連那些從未有幸登上奧林匹斯山的塞爾提都能欺負我,若非得到阿波羅的保護,我情願一輩子放我的羊!您說那位在諸神中亦享有特權的大神預見到了這一切,那麼可想而知,若是她不想為難我,必不會叫我違背對阿波羅許下的諾言。唉,帕利斯也曾遇到過這樣的事,可他最後倒是幸運地得到了愛情,而我,卻要因為不敬神而麵臨厄運了。”
美狄亞搖頭,握住了西比爾的手,安慰道:“那是位愛笑的女神,雖然誰也不知道她在想什麼,但她從未給人以莫名的恐懼,你隻需要獻上你的敬意和信仰,至於其他的,自有神明的保護。”
西比爾心想這話反過來說也一樣啊,阿波羅也會保護她啊。
又是幾番推托,最後,西比爾在美狄亞愈發難看的臉色下堅持道:“我已許下了諾言,就不該違諾。世界上沒有遵守承諾反倒有罪的道理,如果存在這樣的道理,那就不是我的道理。若是女神要因此懲罰我,我也絕不後悔。”
美狄亞額前閃過一抹陰影,她幾乎是恨鐵不成鋼的,“若是女神發起火來,你的阿波羅可未必來得及救你呢!”
西比爾既然已經下了決心,就不會改變,她微笑道:“若是我的阿波羅會來救我,那麼來不來得及又有什麼要緊,他會永遠記著我,所有被繆斯親吻過的詩人和樂手都不會忘了我。”
西比爾說得信誓旦旦,美狄亞也沒有辦法——怎麼可能強拉著人去神廟呢?
然而才說了這樣的話不到一天,西比爾就不得不主動前往赫卡忒神廟了。:,,.