艾莉莎閉著眼睛,輕柔地唱出了第一句歌詞,清淡卻真摯的旋律在舞台上飄揚,煙嗓裡仿佛含滿了情緒,用一種淡淡敘說的方式將旅途和人生中的經曆唱了出來。
“A hundred miles, a hundred miles…”
在仿佛來自田野中的伴奏聲中,艾莉莎反複吟唱著這一句歌詞。
其間她一直閉著眼睛,沒有和任何一位導師或者觀眾進行眼神上的交流,仿佛已經徹底地沉浸在了自己的音樂世界裡。
“Away from home, Away from home…”
“Lord I'm five hundred miles away from home…”
當這幾句歌詞被那帶著淡淡憂愁的煙嗓唱出的時候,台下有幾位多愁善感的觀眾眼中已經漫上了淚水。
我離開家了,我離開家了,已經五百英裡了。
坐在火車上看著窗外的風景,心裡卻在一直估算著離家的距離。
一百英裡了……
三百英裡了……
五百英裡了……
孤獨感慢慢地侵占住整顆心,但是火車的遠離卻不會因為思家的心情而停下,它隻會不斷地往前。
後台裡,伊莉莎緊咬住牙關,閉上眼睛,讓湧上來的淚水慢慢地留進心裡。
“You hear the whistle blow…”
艾莉莎唱到最後這一句,慢慢地睜開眼睛,對著鏡頭,一滴眼淚劃過臉頰,同時唱出了後半句,“…a hundred miles.”
最後一個音落下,艾莉莎忍不住掩住了自己的麵容,仰起頭不願在鏡頭前露出自己脆弱的一麵。
台下在一片死寂之後,忽然不知從什麼地方傳來了鼓掌的聲音,從觀眾席一角微弱的掌聲迅速地蔓延到整個人群。
“太棒了。”格溫眼裡帶著淚花,毫不吝嗇地誇讚道,“艾莉莎,你唱的太、太動人了。”
艾莉莎拿下掩在自己麵上的手掌,燈光打在她的臉上,照出沒有徹底乾涸的淚痕,“謝謝。”
卡森在這時候頂著台下所有人憤怒的視線走上了台,內心忍不住苦笑,但還是必須履行自己的職責,“感謝艾莉莎帶來的精彩演出,那麼現在,哪一組的導師想要派出自己的選手挑戰呢?”
在一陣寂靜和導師們的麵麵相覷之後,終於,法瑞爾、布雷克和亞當三位導師都將自己的手放在了麵前的按鈕上。
“嘭——”
卻隻有一聲響起。
亞當不可置信地抬起頭看向那兩位笑得開懷的男導師,格溫也忍不住“噗嗤”一聲笑出了聲。
“你們在做什麼!”
不是說好了坑法瑞爾的嗎!
亞當腦海中還在回放剛才布雷克對著他指指點點的手勢,就看見法瑞爾和布雷克暢快地擊了一掌,瞬間亞當隻覺得頭皮都快要炸開了。
“那麼……”卡森好不容易忍住笑,看向亞當,“你要派出的選手是?”
即便明白自己被其他兩位導師擺了一道,在木已成舟的事實麵前,亞當也沒有任何的辦法。
“我要派出的選手是……”
作者有話要說: 今日歌單:《Five Hundred Miles》The Journeymen(旅行者),由美國民謠女歌手Hedy West創作。
這首歌第一次聽到的時候覺得很平淡,但就是忍不住循環播放,然後不知道聽到第幾遍的時候,眼淚忽然就下來了。
給小天使麼麼嘰~感謝陪伴~
讀者“南有喬木”,灌溉營養液+12018-09-28 16:23:11
讀者“君莫笑”,灌溉營養液+102018-09-28 16:09:05
讀者“V”,灌溉營養液+12018-09-28 06:00:59
讀者“肉餅q”,灌溉營養液+12018-09-28 00:26:52
給評論區的小天使大大的擁抱~