第114章 第 114 章(2 / 2)

國外,那幫子正在利用《登仙》當教材學習中文的朋友一二三四五和他們的老師於宇飛,學生們還沒有怎麼樣,於宇飛已經撐不住了,他像現在這樣認知到,他的朋友們一個一個都是智障這條真理。

他當初學習英語的時候沒有這麼痛苦吧!為什麼這幫家夥學習中文這麼困難!

這些家夥明明剛才才學了這個字,轉個頭竟然就忘了,腦子呢?跑到哪裡去了!最恐怖的並不是這一點,而是這幾個家夥明明死活都記不住,但他們還該死的好學。

對中文煥發了新的熱情。

不斷地拿著重複的字眼過來問自己,於宇飛覺得自己已經撐不下去了,他決定把這幾個人趕出去,你們去找專門的中文老師學習吧,他才疏學淺,教不了中文。

誰說種花人就一定會教中文?不!他就不是!

把五個笨學生趕走的第一天,天空是那麼的藍,空氣是那麼地清新,於宇飛愣是無視了當天嚴重的霧霾,得出了以上的評價。

沒有笨學生的第二天……

第三天……

第三十天……

於宇飛突然有點好奇了,那幾個笨學生現在的情況怎麼樣了,按照補習班的進度來算的話,他們應該能夠學會用翻譯軟件翻譯中文了吧。

於宇飛決定前去探班,然後……

這真的是中文學習教室嗎?為什麼不管是老師,還是學生,幾乎每個人都擺著一台電腦?

電腦屏幕上全部都是統一的畫麵,《登仙》的某一頁。

這就有點騷了啊,明明之前陪著朋友一二三四五過來報名的時候,那時候的教材還不是這個的,現在怎麼就變成這個了呢?

現在教室裡麵正在上課,於宇飛站在窗口那邊看,剛好中文老師點了朋友三的名字,讓朋友三站起來讀一下一段對話,朋友三站起來,讀出了一口帶著濃濃米國腔調的中文對話。

雖然這些字眼單獨拎出來,絕對沒人能夠聽懂這說的是哪個字,但是,連在一起,還是能夠理解大概意思的。

真神了啊,這個中文補習班。

朋友三:“魚!我真的是太感激你了!這個補習班真是太棒了!”

比起朋友的感謝,於宇飛更想知道另外一件事情,“你們的教材怎麼變成《登仙》了?之前還不是韓梅梅和李紅的嗎?”

朋友三咧出一口大白牙,“因為大家都很喜歡《登仙》,強烈要求用這個當做教材,可以激發大家學習中文的動力。”

於宇飛:……

不是中文補習班神,原來是《登仙》神啊……

完蛋,這種莫名其妙的自豪感是怎麼回事,要控製不住自己瘋狂上揚的嘴角了啊!《登仙》怎麼就這麼牛逼呢!

於宇飛高興得就好像自己就是《登仙》的作者一樣,他們種花家的文化就是有魅力,迷得這幫子歪果仁五迷三道的!要是有了英文版的那還得了!

如果《登仙》也能出個英文版就好了……

……

《登仙》的熱度一天比一天高,收藏現在也已經接近二十萬了,出單行本的進程也很順利,現在已經進展到了卷五了,沈鬆雨的存稿也一天比一天地增加。

二十萬似乎是一個界限,《登仙》的收藏突破二十萬的那一天,編輯臨江就來找沈鬆雨了,他一直都在等這個時候。

龍隱漫畫網其實還有一個分站,全英文的那一種,分站不同於主戰,那裡的漫畫少而精,收藏至少也得二十萬才能上去。

被選上分站的漫畫,龍隱會雇人對漫畫進行翻譯,翻譯成英文版方便其他國家的人進行,漫畫同樣會進行收費,收費的要求還是同以前一樣,雖然根本上還是一個網站,但是還是要補簽一個協議。

《登仙》的收藏到了十九萬的時候,編輯臨江就一直在等,等突破二十萬的這一刻,《登仙》沒有辜負他的希望,沒讓他等太久。

編輯臨江:“阿鬆,《登仙》已經達到了海外簽約的標準,簽約之後,網站會把你的漫畫推送到國外去,這可以讓你的讀者群增加,還能多一筆收入。”

更重要的是,被選入龍隱海外分站的漫畫作品,很有可能進入地球漫網編輯的眼睛,有可能會被選入地球漫網,可能雖然不大,但是這也是可能。

關於這一點,編輯臨江並沒有直白地告訴沈鬆雨,畢竟能不能選入地球漫網,那都是未知數,主動權掌握在地球漫網的編輯手中,他也不能保證《登仙》一定能夠被收錄。

還是不說了,免得讓阿鬆產生了希望,又讓她失望。

和編輯臨江稍微討論了一下細節之後,《登仙》的補充協議也沒有什麼意外地簽訂了,龍隱的翻譯開始對《登仙》進行漢譯英,以一周二更的更新速度,慢慢地追趕國內的《登仙》進度。

《登仙》逐漸走進了更多人的視野。

《登仙》的海外簽約其實和國內的讀者們扯不上多大的關係,畢竟《登仙》翻譯成了英文版,他們又不看,但是沈鬆雨還是在阿鬆的微博裡麵記錄了一下。

作者有話說中沒提。

這件事情雖然沈鬆雨不提,但還是被一些關注《登仙》的人發現了,特指中文補習班的中文老師,還有那些雖然看不懂中文,但是還是每話都要購買的學生。

上一頁 書頁/目錄 下一章