第55章 接骨木的童話(1 / 2)

不管怎麼說,安徒生還是在北原和楓鍥而不舍的勸說下去寫他的童話了。

在寫下這些故事的時候,他有時候會想到旅行家說的話:就像是某種早就在冥冥中欽定的宿命,至少在童話這一件事上,他的確有著超出常人的天賦。

有時候他甚至有一種錯覺:他不是在寫下這些故事,而是把早就存在的故事重新帶到世界上。

——這些美麗的、絢爛的、充滿了深切而沉重的愛的文字就像早就存在了這片天地裡,隻是它們在被人遺忘的角落睡著了,直到現在才真正地醒過來。

“唔?有這種感覺很正常啊。”北原和楓在聽完他的感受後,先是懶洋洋地打了個哈欠,然後才這麼回答道。

“童話從來就沒有在這個世界上消失過,雖然有很多人已經忘了這一點,但的確如此。作家的職責隻是喚醒它們而已。”

當然,還很有可能是受到你那作為童話作家的同位體的影響。

不過北原和楓自然不會說出這樣有點煞風景的話:他知道,這些人心裡都有一種隱藏的固執和傲氣。

就算在這個世界依舊選擇走上創作的道路,他們要寫的也是屬於自己的作品,而並非是前世任何一個人的影子。

“說起來,最近你又寫了什麼童話?”

旅行家把“叮”了一聲的烤箱打開,從裡麵取出了烤好的烘焙奶糕,然後把它們放到安徒生的書桌上,自己也取了一塊嚼起來。

北原和楓在哥本哈根的期間倒是還經常單獨跑過來看他,時不時撈走幾份稿子當做哄自家幼崽的睡前童話,讓安徒生有點懷疑對方勸自己寫童話故事是不是“彆有用心”。

“一個關於回憶的故事……”安徒生把筆擱置在一旁,拿起一塊奶糕丟到嘴裡,看起來有些猶豫,“我不知道我現在的寫法能不能讓孩子們接受。它看起來……有點亂?”

裡麵錯綜複雜的故事和人物實在是太多了,彼此還總有些微妙的呼應。他總有點擔心自己的這種安排是多此一舉。

“亂就讓它亂去吧!”北原和楓理直氣壯地回答道,“成年人理解不了的東西,孩子們是能夠看得懂的。”

旅行家為剛剛開始寫作生涯的童話作家泡了一杯香氣四溢的接骨木茶,然後同樣放在書桌上,接著便開始在邊上寫給托爾斯泰的信。

經過他們兩個在作品作者名上麵的反複極限拉扯,《複活》終於準備在俄羅斯出版了。

北原和楓不知道托爾斯泰到底是怎麼突然答應“不把北原和楓的名字加在作者上”的,但想來和他那些在俄羅斯的朋友脫不了乾係。

乾得漂亮。旅行家在心裡默默點了個讚,然後把熟練地寫起了回信,順便禮貌地詢問了一下其他人的文學創作情況。

比如伊麗莎白的詩歌,普希金的詩歌……

值得一提的是,由這個世界的托爾斯泰寫出的《複活》第三部與他記憶裡的版本有很大的不同:

雖然自己朋友的文筆還比不上三次元寫這本書時已經閱儘千帆的同位體,但在人物最後的塑造上卻比原著顯得更加明朗和堅定。

甚至透過文字,北原和楓就能看到對方在寫下這個結局時的決心。

這個世界的托爾斯泰不僅僅是一個文學上的創作者。他曾經親眼見證和背負過生命和死亡的分量,也是莫斯科這座城市不折不扣的守衛者,庇護著裡麵生存的人民。

——我為什麼而戰?我守護的又是什麼?

“你應該也找到自己的答案了吧。”

北原和楓拿一隻手撐著自己的臉頰,橘金色的眸子裡溫暖的笑意一閃而逝,想起了他們兩個曾經在圖書館裡麵的攀談,有些懷念地輕聲念著這本書的名字:“複活啊……”

聶赫留朵夫已經在你筆下找到了屬於他自己的複活之路,那麼你呢,托爾斯泰?

北原和楓自然可以做到把這本書原有的情節全部複刻出來,但是他最後還是選擇鼓勵托爾斯泰親自動筆,為這個故事寫上結局。

前往西伯利亞的道路是聶赫留朵夫的複活之路。而聶赫留朵夫完成自己救贖之路的過程中,你也知道“生命”到底是什麼了嗎?

北原和楓笑了一聲,收斂起自己的思緒,繼續向對方書寫自己最近在哥本哈根旅遊的經曆。

他相信對方已經知道了——如果一定要給出一個理由的話,那是因為對方已經成功地為這個世界的《複活》畫上了一個圓滿的句號。

“我看見你這封信已經寫兩天了。”安徒生拿起裝著接骨木茶的茶杯喝了一口,碧綠色的眼睛中透著好奇,“是有什麼為難的地方嗎?”

“為難的地方倒是沒有。”

旅行家一邊回答著,一邊筆尖不停,為這封終於快要寫完的信件收尾:“隻是不知道該怎麼說而已……畢竟哥本哈根值得講的東西太多了,每天都想添加點新的。算了,我還是先把明信片和照片整理好吧。”

安徒生“噗嗤”地笑了一聲,一邊吃著茶點,一邊看著年輕的旅行家嘀嘀咕咕地挑選著自己早就準備好的明信片,有時候還會提出一點意見。

“這兩個都是拍的克裡斯蒂安堡宮。可以把之前丹麥國家博物館的那張圖代替其中一個給放進去……當然,如果你的朋友更喜歡圖書館的話,圓塔的這一張也可以。”

“是的,他的確很喜歡圖書館。事實上我們第一次見麵就是和圖書館有關——唔,其實還涉及到了一些毛絨絨的小可愛?”

北原和楓看了眼被安徒生指出的圓塔照片和上麵飛翔著的鴿子,勉勉強強忍住了笑,把它也放到了信封裡。

希望親愛的托爾斯泰先生已經找到和鴿子們友好相處的方式了——雖然這一點看上去不太可能,但人總是要有點夢想的嘛。

“嗯,再加上這些就差不多了。”旅行家從厚厚的一遝子照片裡抽出來了幾張啤酒相關的,把它們和其餘的照片放在一起,笑著補充了一句,“我相信俄羅斯人一定會喜歡嘉士伯啤酒。”

安徒生也默默地把自己的接骨木茶喝完,緩慢地補充道:“但不一定喜歡隻會出現在照片上的嘉士伯。”

上一章 書頁/目錄 下一頁