馬克說:我的家人在那邊,我的女兒才一歲多...
檢查官:哦,可以理解,我也是個父親,去吧,小心點,祝你好運,希望那邊能放你過去。
托尼發動汽車,到了墨西哥這邊的檢查站被攔住了,不讓他們過去。
原來鑒於墨西哥正在發生的暴亂局勢,已經關閉了通道。
馬克拿出***,說道:我是環球日報的記者,過去是為了采訪,這是我的工作,你不能阻攔我。
最後好說歹說終於放行了。
到了蒂華納,這邊相對還算穩定。隻不過比平時多了一些荷槍實彈的士兵在街上巡邏。
托尼:要不要先去波利斯那裡問問情況,看有沒有農場的消息?
馬克:好。
波利斯是桑德拉的一位老朋友,他在這裡開了一家商店,馬克之前的信件和包裹都是寄到這裡來的,再由穆巴克的人帶回農場。
這裡也是穆巴克定點購買生活用品的地方,還有桑德拉提供給他的一些物資也是到這裡來取。
波利斯的商店就是一個中轉站。
托尼把車停在商店門口。
商店的門窗緊閉,不光是他這家店,這裡的所有店鋪都關門避縫,平時熱鬨人來人往的街道上根本就看不到幾個人,除了巡邏車隊和士兵。
聽見敲門聲,裡麵有人小聲問:誰呀?
是我。馬克。
托尼。
門開了一條縫,一個人探出頭來看了看,把他們讓了進去。
馬克,托尼,這個時候你們來乾什麼?
農場那邊有消息嗎?
波利斯搖搖頭:我最後一次見到穆巴克的人是幾天前,他們來買東西,說是為秋收節準備。之後就亂了起來,沒有他們的消息。估計他們也不會跑出來,到處兵荒馬亂的。還是老老實實待在家裡安全點。
蒂華納還好一點,這裡有重兵把守,暴亂分子見討不到好,就轉向其他地方了,聽說那些鄉鎮可遭殃了。我現在也不敢出去,生意也沒法做,隻能關門避風頭。還不知道要等多久才能平息。
馬克:估計不會太久。
波利斯:你們,是要去農場嗎?
馬克:嗯,老祖母在那裡...我們不放心。
波利斯知道桑德拉在墨西哥好像就隻有這一位親人了。
需要我做什麼呢?
馬克:不需要,你好好守在這裡就行了。
路上肯定不安全,要不要多準備點東西。
托尼:我已經準備好了。
波利斯:你們不能走大路出去,那裡有士兵把守,靜止出入。隻能悄悄走另外一條道出城,我帶你們去。
馬克想來找波利斯是對的。
波利斯帶路進入了一家工廠,工廠已經停產了,隻有守門人,波利斯和他很熟,從工廠的後門出去就是城外了。
波利斯:你們回來的時候依然可以走這裡,我跟守門人說好了,那你們一路上當心。
告彆波利斯,托尼依舊把車開得飛快,離蒂華納越來越遠,離農場就越來越近。
沿途看到的是一片荒涼破敗景象,田野裡有被火燒過的痕跡,有些地方火還沒熄滅,還在冒煙,村莊裡已經看不到人了,估計都跑了,有的房子也被燒了,露出殘牆斷垣。
托尼:幾月前送她們來的時候,這裡還是一片茂密的莊稼...戰爭就是摧毀一切的劊子手。
越看馬克的心揪得越緊。
這裡還是蒂華納的範圍,都是這般模樣,那哈羅斯那邊不是更糟糕?
催促道:托尼,再快點。