結婚需要領結婚證的政策頒布幾年了。但是像水洞村這樣偏遠點的小村落,人們仍然沒有領結婚證的意識。都是認為舉辦了婚禮的就是打不散的夫妻了。好多人根本不知道結個婚還有領結婚證一說。知道的人也不願意去領。領結婚證麻煩不算,還得花錢。
隻是最近出了一件新鮮事,讓村裡人認識到結婚證的重要性。覺得結婚證是必須要領的。尤其是女人們,有些結婚幾年了,孩子都會打醬油了,還拽著男人去鄉裡打結婚證。
水洞村更往山裡,有個叫後山口的村子。村裡有個女人的男人解放前夕跟著隊伍南下了。前些日子傳回消息,那男人在南方又娶了個洋學生做老婆,跟家裡的老婆離婚了。
他們這樣小地方的人,哪裡聽過“離婚”這樣的洋詞。一時間傳的沸沸揚揚。
據傳,那男人打了個離婚報告上去,說家裡的老婆孩子是封建包辦的。上級就批準了他離婚。因為結婚的時候沒有結婚證一說,所以離婚也簡單。男人人都沒回來,就給他爹娘寫了一封信,婚就離了。
女人們聚在一起叨叨:“封建包辦能包辦娶老婆,生孩子也能包辦了?你不自願的,孩子怎麼來的?”
有了負麵教訓,比任何強製措施有效。村裡人主動去領結婚證。人們記不住結婚證這個新名詞,都說是大人證。
尤其像陸大嫂這樣包辦的媳婦們,天天磨磨叨叨嘮叨打結婚證的事。大有男人不願意就是有外心,有想換洋學生當老婆的嫌疑。陸大哥被磨叨的沒法,隻得帶陸大嫂去把結婚證領了。一起的還有陸二哥夫婦。
鄉裡突擊領證的人多。陸大嫂回來說,那領大人證的排隊排得跟人龍一樣。
證領到手了,陸大嫂的心可以裝回肚子裡去了,也有心情拿大人證來調侃一下小叔子。
被大嫂取笑了,陸友財也不當回事。反而認為陸大嫂的話有道理。興衝衝的跟著侄子侄女們圍著糖罐子舀糖。
相比較來說,陸大妹就懂事得多。抿著嘴唇搖頭,不願意去舀糖。陸大妹不願意去,陸大嫂勸了幾句。見她堅持,也就罷了。
其他人如果各自舀自己的一勺糖還好,陸二妹非要舀兩勺。理由是:她大姐沒舀的那一勺應該歸她。
對於這個小姑子三不五時就要冒出一次的胡攪蠻纏,陸大嫂一開始還有耐心勸說。次數多了,耐心都磨沒了。如今都是直接用語言鎮壓。效果反而比好言相勸要好。
也不要怪人心都是偏的。陸大妹性情溫柔,人又勤快,而且從來不像陸二妹那樣爭吃穿。
沒有比較就沒有傷害,有陸大妹在那裡襯著,陸二妹就是一團汙糟泥。
陸友財雖然也不怎麼滴,但他是男孩子。民情如此,對待男孩,總是比對女孩寬容些。
陸友財是皮了點,但家裡真忙起來也會搭把手。他皮也不是自己憨皮。知道帶著侄子侄女們。也把孩子們照顧得很周到。為有公婆相當於沒公婆的嫂子們解決了沒人帶孩子的大難題。
饞是饞了些,就像剛才那樣,還知道推辭一下。雖然推辭的很假,讓人好笑卻不讓人反感。